1153万例文収録!

「Ruffians」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Ruffiansの意味・解説 > Ruffiansに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Ruffiansを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

Gentlemen, please. give me back my guide, ruffians.例文帳に追加

−頼むよ −私の案内人を返して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Probably be best if we avoid ruffians and thugs, though.例文帳に追加

だが 盗賊や凶悪犯を 避けるのが一番のようだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I aided in the arrest of ruffians who were disturbing the peace in edo!例文帳に追加

江戸の風紀を乱す輩の逮捕に 協力してやったんだぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Groups of ruffians called hatamoto-yakko and machi-yakko, appearing in the city of Edo from around the Kanei era, were supposedly types of Kabuki-mono. 例文帳に追加

寛永期頃から江戸に現れる旗本奴・町奴といった無頼集団も、かぶき者の一類型と見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

spinning round now and again upon his seat so as to command a sight, sometimes of me and the doctor and sometimes of his unruly ruffians 例文帳に追加

そしてときどき僕や先生の方をみたり、不従順な部下の方をみるためにくるりと座りなおしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

These ruffians, united by a secret bond, strangled victims of every age in honor of the goddess Death, 例文帳に追加

悪党どもは、秘密の契約によって結びつき、『死の女神』の栄光のために、あらゆる年代の犠牲者を絞め殺した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The floor was thick with mud where ruffians had sat down to drink or consult after wading in the marshes round their camp. 例文帳に追加

床はごろつきどもがキャンプをした周りの沼地でうろつきまわった後に、座り込んで酒盛りしたか相談でもしたんだろう、どろだらけだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He receives these wares not only from treacherous valets or maids, but frequently from genteel ruffians, who have gained the confidence and affection of trusting women. 例文帳に追加

そういう手紙は、不実な付添人とかメイドとかからでてくることもあるけれど、その女性が信頼と愛情を注いでいる当のえせ紳士からでてくることも多いんだな。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

As if to prove it, there is a letter dated June 14 from Takamori SAIGO to Toshimichi OKUBO, reading 'As Hanjiro NAKAMURA associates with ruffians (radical antiforeign imperialists) and visits the residence of the Choshu domain, we are able to know the situation of Choshu very well.' 例文帳に追加

それを裏付けるように、6月14日、大久保利通宛の西郷隆盛書簡には、「中村半次郎は暴客(尊攘激派)の中へ入って、長州藩邸にも出入りしているので、長州側の事情はよくわかった」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS