Rumouredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
There is a rumour―It is rumoured―Rumour says―Rumour has it―that he is dead. 例文帳に追加
彼が死んだという風説がある - 斎藤和英大辞典
It is rumoured―Rumour says―Rumour has it―that the man is still alive. 例文帳に追加
その人はまだ生きているという評判だ - 斎藤和英大辞典
It is rumoured―Rumour has it―that he is still alive. 例文帳に追加
世に説を為す者あり曰く彼なお生存せりと - 斎藤和英大辞典
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. 例文帳に追加
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 - Tanaka Corpus
There are actually many things on board that were rumoured to be extinct.例文帳に追加
実は、列車内の多くのものは、 絶滅しているとのうわさでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The linux-wlan-ng developers are rumoured to be changing their setup over to wireless-tools, so when this happens you may use linux-wlan-ng with baselayout.例文帳に追加
linux-wlan-ng開発者達はセットアップをwireless-toolsへと変更するのではと噂されています。 - Gentoo Linux
-- It is rumoured as we go to press that Mr. John Hector McFarlane has actually been arrested on the charge of the murder of Mr. Jonas Oldacre. 例文帳に追加
——脱稿後、ミスター・ジョン・ヘクター・マクファーレンはすでに、ミスター・ジョナス・オールデイカー殺害の容疑で逮捕されたという噂が飛びこんできた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
