1016万例文収録!

「School customs」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > School customsの意味・解説 > School customsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

School customsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

He learned the Shorenin school of calligraphy and was familiar with the ancient customs and manners of the Imperial court and military. 例文帳に追加

書道は、青蓮院流を学び、有職故実にも詳しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just the same as Ogasawara-ryu school, the school inherits Kyuba kojitsu (the ancient practices of customs about archery and equestrianism) that Yabusame represents. 例文帳に追加

小笠原流と同じく、流鏑馬に代表される弓馬故実を伝える流派である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Mian and Okizane HATA (the founder of the Hata school) were initiated into Ogasawara school's Kyuba-kojitsu (ancient practices of customs about archery and equestrianism). 例文帳に追加

その際、畑興実(畑流の祖)と共に小笠原流弓馬故実を伝授された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the battlefields, festival events and Kojitsu (ancient practices of customs) or annual events at the Imperial Court, each school of Kyujutsu had flourished and developed. 例文帳に追加

戦場、祭礼行事、朝廷での故実・年中行事などに於いて弓術流派はそれぞれに活躍、発展していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

These are divided into two main categories of the school of Kyuba-kojitsu (ancient practices of customs about archery and equestrianism) centered on the Yusoku-kojitsu and the other of Kyujutsu centered on shooting style. 例文帳に追加

これらを大別すると、有職故実を中心とする弓馬故実の流派と、射法を中心とする弓術の流派に分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

FUJIWARA no Saneyori is known for his deep study of Girei (rites), and the diary, is said to include many definitions about the rituals and customs of the imperial court, later it became the primary written material in a school called Ononomiya line, of which he was the founder. 例文帳に追加

藤原実頼は、儀礼について深く研究したことで知られ、後に小野宮流と呼ばれる彼を祖とする流派の根本資料となる宮中の儀礼・慣習に関する記述が多数含まれていたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are some customs, although this may not be the case in some areas depending on which school to follow, being practiced throughout the Kinki region such as chanting of the goeika of the Saigoku Sanjusankasho by the family and relatives of the deceased every night until the memorial service for the forty-ninth day, and by all participants in Buddhist rites during the Obon festival. 例文帳に追加

西国三十三箇所の御詠歌は、宗派にもよるが近畿地方一円で死者を弔うために葬儀から四十九日法要まで親族によって毎夜唱えらたり、お盆の仏事において参加者全員で合唱する習慣などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS