Ticketsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1627件
Amusement park tickets.例文帳に追加
遊園地チケット! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Amusement park tickets...例文帳に追加
遊園地チケット! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whatwhat tickets?例文帳に追加
何の前売り券? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You looking for tickets?例文帳に追加
チケット いらない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would like tickets.例文帳に追加
チケットが欲しい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
As for commuter tickets, there are standard adult/child tickets (eleven tickets for the fare equal to ten standard tickets), student discount commuter tickets (adult tickets only, fifteen tickets for the fare equal to ten standard tickets), and discount commuter tickets for elderly (adult tickets only, twenty tickets for the fare equal to ten standard tickets). 例文帳に追加
回数券については普通の大人・小人用(普通運賃の10倍で11回)の他に学生割引回数乗車券(大人用のみ・同15回)、敬老割引回数乗車券(同20回)が設定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
used tickets 例文帳に追加
使用済みの切符. - 研究社 新英和中辞典
TICKETS PROCESSING DEVICE例文帳に追加
券類処理装置 - 特許庁
TICKETS PROCESSING APPARATUS例文帳に追加
券類処理装置 - 特許庁
Books of tickets for \\2000 (13 \\220 tickets, worth \\2860) and a book of tickets for \\1000 (13 \\110 tickets, worth \\1430) are available. 例文帳に追加
2000円(2860円分・220円券13枚)と1000円(1430円分・110円券13枚)を発売。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amusement park tickets.例文帳に追加
あ... 遊園地のチケット...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Amusement park tickets例文帳に追加
3等 遊園地チケット! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One bundle of coupon tickets: 1000 yen (11 one-way trip tickets for 100 yen each) 例文帳に追加
一冊1,000円(100円券11枚綴) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Who has the tickets?例文帳に追加
乗車券は誰が? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)