afieldを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
Don't go too far afield.例文帳に追加
あまり遠くへ行ってはいけないよ。 - Tatoeba例文
Don't go too far afield.例文帳に追加
あまり遠くへ行かないでね - Eゲイト英和辞典
Don't go too far afield. 例文帳に追加
あまり遠くへ行ってはいけないよ。 - Tanaka Corpus
Don't go too far afield.例文帳に追加
家からあまり遠くへ行ってはいけない。 - Tatoeba例文
the armies were afield, challenging the enemy's advance 例文帳に追加
軍は戦場におり、敵の侵攻を防いだ - 日本語WordNet
drive slowly and far afield for grazing 例文帳に追加
放牧しているので、はるか遠くをゆっくりと走行する - 日本語WordNet
Don't go too far afield. 例文帳に追加
家からあまり遠くへ行ってはいけない。 - Tanaka Corpus
such digressions can lead us too far afield 例文帳に追加
そのような脱線で、私たちはあまりに本題からかけ離れてしまう - 日本語WordNet
looking afield for new lands to conquer- R.A.Hall 例文帳に追加
故郷を遠く離れて、征服するために新しい地面を探すこと−R.A.ホール - 日本語WordNet
`It was this restlessness, this insecurity, perhaps, that drove me further and further afield in my exploring expeditions. 例文帳に追加
この落ち着かなさ、この不安さのせいで、さらに探検旅行を進めようと思ったのかもしれません。 - H. G. Wells『タイムマシン』
In addition, even barbarians classified as Ifu were moved, and they were sent further afield across the nation, including Kanto area. 例文帳に追加
しかも、中には夷俘に分類されていた者までが移配され、その移配先も関東地方など全国各地に広がっていくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the establishment of distribution points in community meeting halls, etc. to serve local communities, shopping-challenged people are spared the burden of venturing far afield to buy groceries. 例文帳に追加
集会所等の各地域の拠点に設置することにより、遠くのスーパーに出向くことに比べ小さな負担で買い物を可能にしている。 - 経済産業省
To provide a navigation system of enhanced user-friendliness capable of searching a route upon roads passed once at least in times past, in afield cases.例文帳に追加
道に迷った場合において、過去に少なくとも一度通った道路までのルートを探索することができ、使い勝手がより向上したナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁
For years the strategy of the match-maker had gone gracefully afield, but Fate is relentless. 例文帳に追加
間に立って口をきこうという話もずいぶんあったが、ごく自然に立ち消えになってしまう状態が長いこと続いていた。とはいえ、運命の女神は底意地が悪い。 - Melville Davisson Post『罪体』
For example, drawings of parts and CAD/CAM data are embodiments ? in numbers and unique modes of expression ? of an enterprise’s unique ideas and knowhow. When these are delivered with manufactures to a client, however, it is almost as if these ideas and knowhow are being leaking from the company, creating the risk that they could then spread further and further afield. 例文帳に追加
例えば、部品の図面やCAD/CAMのデータにはその企業固有のアイデア・ノウハウが数値や独自の表現方法といった形で具現化されているのだが、製造物とともに発注側企業へ引き渡されれば、当該アイデア・ノウハウがそっくり社外へ流れ、伝播してしまいかねない。 - 経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |