| 例文 |
calling roundの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
To avoid useless calling not by continuously calling an opposite party unable to connect again but by continuously calling a group in one round to finish calling processing.例文帳に追加
つながらなかった相手に再度、連続発信するのでなく、グループに一巡連続発信すると発信処理を終了するため、無駄な発信を避ける。 - 特許庁
and the whole party at once crowded round her, calling out in a confused way, 例文帳に追加
するとみんながアリスのまわりにむらがって、くちぐちにさけびます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Calling this function is equivalent to calling XGetAtomName for each of the atoms in turn, but this function minimizes the number of round-trip protocol exchanges between the client and the X server.例文帳に追加
この関数を呼ぶことは、それぞれのアトムについてXGetAtomNameを順に呼ぶことと等価である。 しかし、この関数を使えば、クライアントと X サーバの間のプロトコル交換の回数を最小化することができる。 - XFree86
The telephone numbers of opposite parties unable to connect, i.e., uncommunicated telephone numbers among called telephone numbers are stored during continuous calling, when continuous calling to the group is performed in one round, the calling processing is finished, and when a user performs prescribed operation, the uncommunicated telephone numbers are read and the numbers can be continuously recalled.例文帳に追加
連続発信中に、発信した電話番号のうちつながらなかった相手先の電話番号すなわち未通話電話番号を記憶しておき、グループに一巡連続発信を行なうと発信処理を終了し、ユーザーが所定の操作をすることで、未通話電話番号を読み出してこの番号に連続再発信可能である。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|