1016万例文収録!

「cases.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cases.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18844



例文

Illustrative cases 例文帳に追加

事例 - 金融庁

Use cases 例文帳に追加

使用例 - PEAR

in such cases 例文帳に追加

そんな場合に. - 研究社 新英和中辞典

nine cases out of ten 例文帳に追加

10中の 9. - 研究社 新英和中辞典

例文

The cases are different.例文帳に追加

場合が違う - 斎藤和英大辞典


例文

to pack anything in cases 例文帳に追加

箱に詰める - 斎藤和英大辞典

frequency of cases 例文帳に追加

事件の頻発 - 斎藤和英大辞典

including the cases ...; 例文帳に追加

を含む。以下 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Jurisdiction of Cases 例文帳に追加

事件の管轄 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Investigation of cases 例文帳に追加

事件の調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Cases of Emergency 例文帳に追加

要急事件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Special Cases for Affairs 例文帳に追加

事務の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

"Seidan" (discussion of law cases) 例文帳に追加

『政談』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ikki Cases 例文帳に追加

一揆の事例 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Major Cases例文帳に追加

主要ケース - 経済産業省

5.MAJOR CASES例文帳に追加

2.主要ケース - 経済産業省

6.MAJOR CASES例文帳に追加

6.主要ケース - 経済産業省

cases of... 例文帳に追加

いろいろ・・・ - James Joyce『小さな雲』

Paintings - 1,952 cases (among which 157 cases are national treasures) 例文帳に追加

絵画-1,952件(うち国宝157件) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

sculptures - 2,623 cases (among which 126 cases are national treasures) 例文帳に追加

彫刻-2,623件(うち国宝126件) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

crafts - 2,410 cases (among which 252 cases are national treasures) 例文帳に追加

工芸品-2,410件(うち国宝252件) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ancient documents - 722 cases (among which 59 cases are national treasures) 例文帳に追加

古文書-722件(うち国宝59件) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Archaeological resources - 564 cases (among which 42 cases are national treasures) 例文帳に追加

考古資料-564件(うち国宝42件) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historical resources - 152 cases (among which two cases are national treasures) 例文帳に追加

歴史資料-152件(うち国宝2件) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in most cases 例文帳に追加

たいていの場合. - 研究社 新英和中辞典

in rare caseson rare occasions 例文帳に追加

まれに, たまには. - 研究社 新英和中辞典

The cases are not the same. 例文帳に追加

場合が違う - 斎藤和英大辞典

to pack goods in cases 例文帳に追加

箱詰めにする - 斎藤和英大辞典

a cholera patientcases of cholera 例文帳に追加

コレラ患者 - 斎藤和英大辞典

on some occasionsin some casessometimes 例文帳に追加

時としては - 斎藤和英大辞典

There are few similar cases. 例文帳に追加

類が少ない - 斎藤和英大辞典

in most cases 例文帳に追加

総じてだいたい - EDR日英対訳辞書

in some cases例文帳に追加

場合によっては - Eゲイト英和辞典

two cases of canned beer例文帳に追加

缶ビール2箱 - Eゲイト英和辞典

in rare cases例文帳に追加

まれに,たまには - Eゲイト英和辞典

Chapter III Non-Contentious Cases 例文帳に追加

第三章 非訟 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 1 Non-Contentious Cases 例文帳に追加

第一節 非訟 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) In other cases: 例文帳に追加

五 その他の場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Mixed PHP and HTML Cases 例文帳に追加

PHP と HTML の混在 - NetBeans

In all cases, 例文帳に追加

全ての場合に - Python

This was the first of such cases. 例文帳に追加

それが初例。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cases of Shinden domain 例文帳に追加

新田藩の例 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Mori clan's cases 例文帳に追加

毛利家の事例 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

b. Other cases 例文帳に追加

b.その他の場合 - 金融庁

I've heard of cases 例文帳に追加

いろいろ聞いたな - James Joyce『小さな雲』

Applications received at the Labour Standards Inspection Offices Labor Bureaus Applications Iwate Miyagi Fukushima 3 prefectures in total Other Related to the reimbursement of unpaid wages (*1) Applications approved (the number of companies) 57 cases 66 cases 26 cases 149 casesApplications confirmed (the number of workers) 377 cases 390 cases 133 cases 900 casesClaims for workers' compensation (*2) 701 cases 1,577 cases 259 cases 2,537 cases 995 cases (cases of survivor benefits) (622 cases) (1,280cases) (163 cases) (2,065 cases)(36 cases)Cases in which workers' compensation was decided to be paid 679 cases 1,551 cases 252 cases 2,482 cases 981 cases (cases of survivor benefits) (601 cases) (1,257cases) (158 cases) (2,016 cases)(36 cases)*1: From March 22, 2011 to March 7, 2012 *2: As of March 8, 2012例文帳に追加

労働基準監督署において受理した申請等労働局 岩手 宮城 福島 3県合計 その他申請等未払賃金立替払関係(1)認定申請(企業数) 57件 66件 26件 149件 ―確認申請(労働者数) 377件 390件 133件 900件 ―労災給付請求(2) 701件 1,577件 259件 2,537件 995件(うち遺族給付) (622件)(1,280件)(163件) (2,065件) (36件)労災支給決定件数 679件 1,551件 252件 2,482件 981件(うち遺族給付) (601件)(1,257件)(158件) (2,016件) (36件)1:平成23年3月22日~平成24年3月7日 2:平成24年3月8日現在 - 厚生労働省

to share successful cases 例文帳に追加

成功事例を共有 - Weblio Email例文集

Cases where there is no correspondence 例文帳に追加

一致がない場合 - Weblio Email例文集

in the generality of cases 例文帳に追加

一般[たいてい]の場合に. - 研究社 新英和中辞典

例文

in the majority of cases 例文帳に追加

大多数の場合, たいてい. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS