| 例文 |
class deの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9件
This Class includes, in particular: de-alcoholised drinks. 例文帳に追加
本類には,特に,次が含まれる。 -アルコールを抜いた飲料 - 特許庁
This Class does not include, in particular: medicinal drinks (Cl. 5); de-alcoholised drinks (Cl. 32). 例文帳に追加
本類には,特に,次が含まれない。 -医薬飲料(第5類) -非アルコール飲料(第32類) - 特許庁
In this era, a male and a female in the noble class interacted with each other mostly through letters, and males used onna-de characters as well to write letters to females. 例文帳に追加
しかし、このころの貴族の男女の交際は専ら手紙であり、男性も女性へ送る手紙は女手で書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At inputting of a job, plural job classes are designated by a job class designating means 23, and at job scheduling, one job class whose multiplicity is de ad is selected form the designated job classes by a job class retrieval means 13, so that the jobs can be scheduled.例文帳に追加
ジョブ投入時、ジョブクラス指定手段23により複数のジョブクラスを指定し、ジョブスケジュール時、ジョブクラス検索手段13が、指定されたジョブクラスの中から多重度に空きがあるジョブクラスを1つ選択してジョブをスケジュールする。 - 特許庁
This CPAMA class has a set of constructors that use a proper format to create and initialize a data member and a set of destructors that de-initialize an object.例文帳に追加
このCPAMAクラスは、適宜のフォーマットを用いてデータメンバーを創設し初期化する1組のコンストラクタと、オブジェクトを脱初期化する1組のデストラクタとを有する。 - 特許庁
This year's GQ Men of the Year included athletes from the Rio de Janeiro Olympics: Baker Mashu, the judo gold medalist in the 90-kilogram weight class, and Japan's 4x100-meter men's relay team.例文帳に追加
今年のGQメン・オブ・ザ・イヤーにはリオデジャネイロ五輪の出場選手が含まれていた。柔道90キロ級の金メダリストであるベイカー茉(ま)秋(しゅう)選手と,男子400メートルリレー日本代表だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
For example, "the Vocabvlario da Lingoa de Iapam" (Nipojisho, Japanese-Portuguese Dictionary), published in early seventeen century, gave the meaning of the terms Buxi and Mononofu as 'bujin' (warrior) and 'gunjin' (military man), respectively, however, Saburai was translated as 'a nobleman or person to be respected', suggesting that samurai were special people within the bushi class. 例文帳に追加
たとえば、17世紀初頭に刊行された『日葡辞書』では、BuxiやMononofuはそれぞれ「武人」「軍人」という訳語が与えられているのに対して、Saburaiは「貴人、または尊敬すべき人」と訳されていることからも、侍が武士階層の中でも特別な存在であったことは窺えよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A full-scale infrastructure improvement is expected in the future until the Soccer World Cup (2014) and the Rio de Janeiro Olympic Games (2016), and also middle class people are forecast to further increase in the future as shown in Figure 3-2-4-9 because Brazil has a large population and the middleclass accounts for more than 50% of its population as stated in Chapter 1, Section 6.例文帳に追加
今後、サッカーワールドカップ(2014 年)、リオデジャネイロ五輪(2016 年)まで大規模なインフラ整備が見込まれる外、ブラジルは人口が多く、第1 章6節で述べたように中間層が人口の5 割を超え、第3-2-4-9 図のとおり、今後もさらなる中間層の拡大が予想される。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
