We have come to terms―come to an understanding―come to an agreement―closed a bargain―struck a bargain. 例文帳に追加
話がついた - 斎藤和英大辞典
CLOSED COOLING APPARATUS例文帳に追加
密閉型冷却装置 - 特許庁
The hall-door was closed; 例文帳に追加
玄関のドアが閉まり、 - James Joyce『死者たち』
CLOSED TYPE HEAT SOURCE SYSTEM例文帳に追加
密閉式熱源システム - 特許庁
CLOSED CONDUIT CLEANING METHOD例文帳に追加
暗渠の洗浄方法 - 特許庁
CLOSED ELECTROMAGNETIC RELAY例文帳に追加
密閉型電磁継電器 - 特許庁
The reason I closed my eyes...例文帳に追加
目を閉じた理由はね・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Another closed case.例文帳に追加
もう一つの解決事件... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Traffic is closed on the line. 例文帳に追加
鉄道が不通になる - 斎藤和英大辞典
CLOSED CAPTION DATA PROCESSING METHOD, CLOSED CAPTION DATA PROCESSING PROGRAM AND CLOSED CAPTION DATA PROCESSOR例文帳に追加
字幕データ処理方法、字幕データ処理プログラム及び字幕データ処理装置 - 特許庁
CLOSED DECK TYPE CYLINDER BLOCK例文帳に追加
クローズドデッキ型シリンダブロック - 特許庁
I closed that curtain. 例文帳に追加
家のカーテンを閉めました。 - Weblio Email例文集
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


