commandsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3978件
Commands 例文帳に追加
コマンド - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
CommandCompiler (class in codeop) commands (standard module) 例文帳に追加
commands (standard モジュール) - Python
Figure6.1: Cheat sheet with editing commands 例文帳に追加
: 図6.1:Cheatsheetwitheditingcommands - Gentoo Linux
Figure8.1: Cheat sheet with compound commands 例文帳に追加
図1.1:Cheatsheetwithcompoundcommands - Gentoo Linux
Commands ....................................2-4 例文帳に追加
コマンド ....................................2-4 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
What are your commands? 例文帳に追加
ご用は? - 斎藤和英大辞典
ECMA-48 Status Report Commands 例文帳に追加
"ECMA-48 状態リポートコマンド(Status Report Commands)" - JM
PREPROCESSOR COMMANDS 例文帳に追加
プリプロセッサコマンド - JM
"What are your commands?" 例文帳に追加
「ご命令は?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
MISCELLANEOUS COMMANDS 例文帳に追加
その他のコマンド - JM
10.26 distutils.command -- Individual Distutils commands 例文帳に追加
26 distutils.command -- Distutils 各コマンド - Python
by copying the commands from their standard installation directory 例文帳に追加
にコピーし、 - JM
Interactive Commands 例文帳に追加
対話的なコマンド - JM
peremptory commands 例文帳に追加
断固とした命令 - 日本語WordNet
8 System management commands 例文帳に追加
8 システム管理コマンド - JM
commands are used instead of 例文帳に追加
コマンドの代わりに - JM
outputs a sequence of shell commands to define the desired color output from 例文帳に追加
コマンドは - JM
in obedience to the Emperor's commands 例文帳に追加
聖旨を体して - 斎藤和英大辞典
For interactive commands, such as the while 例文帳に追加
で指定されます。 - JM
Commands of successive emperors 例文帳に追加
歴代天皇の御綸旨 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Interactive Commands" 例文帳に追加
"ライブラリ名" "対話的なコマンド" - JM
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)