| 意味 | 例文 |
dolonを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
Now Ulysses saw Dolon as he came, and said to Diomede, 例文帳に追加
さて、ユリシーズはやってくるドローンを見て、ディオメーデースに - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
So Dolon stood still, green with fear, and with his teeth chattering. 例文帳に追加
ドローンは恐怖で真っ青となり、歯を鳴らして、じっと立ち止まった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Hector swore to give these horses, which were the best in the world, to Dolon, 例文帳に追加
ヘクトールはその馬をドローンにやると誓ったが、それは世界最良の馬であった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Dolon said that Hector had promised him the horses of Achilles if he would go and spy on the Greeks. 例文帳に追加
ドローンは、ギリシア軍のスパイをしてくれば、ヘクトールがアキレウスの馬をやろうと約束したことを話した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Then Ulysses and Diomede leaped on the backs of the horses, as they had not time to bring away the chariot, and they galloped to the ships, stopping to pick up the spear, and bow, and cap of Dolon. 例文帳に追加
それからユリシーズとディオメーデースは、戦車を取って来る暇がなかったので、馬の背に跳びのって、船へと疾駆し、途中留ってドローンの槍と弓と帽子をとってきたのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
| 意味 | 例文 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|