| 例文 |
echiを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
Echi-gawa River (Echi-gun, Higashiomi City) 例文帳に追加
愛知川(えちがわ、愛知郡(滋賀県)、東近江市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
874 Matsuoji, Aisho-cho, Echi-gun, Shiga Prefecture 例文帳に追加
滋賀県愛知郡愛荘町松尾寺874番地 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A Tendai sect temple located in Daikakuji, Aito-cho, Echi-gun, Shiga Prefecture. 例文帳に追加
滋賀県愛知郡(滋賀県)愛東町大覚寺にある天台宗の寺院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kongorin-ji Temple is a temple of the Tendai Sect in Aisho-cho, Echi-gun, Shiga Prefecture. 例文帳に追加
金剛輪寺(こんごうりんじ)は、滋賀県愛知郡(滋賀県)(えちぐん)愛荘町にある天台宗の寺院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, abura-bo is regarded as a ghost with oil in his hand at Kongo-ji temple in Aisho town, Echi district, Shiga prefecture. 例文帳に追加
また、滋賀県愛知郡(滋賀県)愛荘町の金剛寺では、油坊は油を手にした霊とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Together with his father Hikoimasu no miko, Ozaho no okimi is enshrined as a deity at Karuno-jinja Shrine located in Hatasho-cho, Echi County, Shiga Prefecture. 例文帳に追加
王は父の彦坐王と共に滋賀県愛知郡(滋賀県)秦荘町・軽野神社の祭神となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the deity of grain, Abiko-jinja Shrine (Hatasho Town, Echi County, Shiga Prefecture) is one of the few shrines to enshrine Amenowakahiko. 例文帳に追加
穀物神として安孫子神社(滋賀県愛知郡秦荘町)などに祀られているが、祀る神社は少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of the Omi shonin were originally from Echi District (Shiga Prefecture), Gamo District (Omihachiman City and Hino Town [Shiga Prefecture]), and Kanzaki District (Gokasho Town) (Shiga Prefecture). 例文帳に追加
愛知郡(滋賀県)、蒲生郡(近江八幡市・日野町(滋賀県))、神崎郡(滋賀県)(五個荘町)などの出身者が多数。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Omi beef has been produced mainly in Gamo County, Kanzaki County (Shiga Prefecture), and Echi County (Shiga Prefecture) (currently, Omihachiman City, Higashiomi City, and Ryuoh Town, etc.) in Shiga Prefecture. 例文帳に追加
主に滋賀県の蒲生郡、神崎郡(滋賀県)、愛知郡(滋賀県)(現在の近江八幡市、東近江市、竜王町など)において生産されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It means the main hall was Mirokudo Hall which had been at Koryu-ji Temple in Taga Village (Omihachiman City, as of now), moved to Jogon-in Temple later, and honzon, seated statue of Amida Nyorai was moved from Echi-gun (Shiga Prefecture). 例文帳に追加
すなわち、本堂は多賀村(現・近江八幡市)の興隆寺の弥勒堂を移したものであり、本尊阿弥陀如来坐像は愛知郡(滋賀県)(えちぐん)から移したものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Edo period, trade and manufacture, which started in the Kamakura period, markedly developed and such counties as Inukami, Echi, Kanzaki, Gamo, and Takashima, especially Hachiman (Omihachiman City), Hino-cho (Shiga Prefecture) and Gokasho-cho produced a lot of Omi merchants. 例文帳に追加
また江戸時代には、鎌倉時代から続く商工業が飛躍的に発達し、犬上・愛知・神崎・蒲生・高島の各郡、特に八幡(近江八幡市)・日野町(滋賀県)・五個荘町などから近江商人を多く輩出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|