1016万例文収録!

「everything else」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > everything elseの意味・解説 > everything elseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

everything elseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

Health comes before everything else. 例文帳に追加

何より身体が大事だ. - 研究社 新和英中辞典

Health is above everything else. 例文帳に追加

身体は何より大事だ - 斎藤和英大辞典

Health is above everything else. 例文帳に追加

丈夫なのは何よりだ - 斎藤和英大辞典

Health is above everything else. 例文帳に追加

達者なのはこの上無い - 斎藤和英大辞典

例文

Health is above everything else. 例文帳に追加

壮健なのはなによりだ - 斎藤和英大辞典


例文

Health is above everything else. 例文帳に追加

身体は何より大切だ - 斎藤和英大辞典

Everything else is fine.例文帳に追加

ほかはすべてすばらしい。 - Tatoeba例文

The curry rice tops everything else.例文帳に追加

カレーライスが一番だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

X was supposed to be above everything else. 例文帳に追加

Xを第一とした - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

He has remembered everything else.例文帳に追加

彼は他の全てのことは憶えていた。 - Weblio Email例文集

例文

The pursuit of profit blinds a man to everything else in life. 例文帳に追加

鹿を追う者は山を見ず. - 研究社 新和英中辞典

I value books above everything else. 例文帳に追加

何より本を珍重する - 斎藤和英大辞典

Health is above everything else. 例文帳に追加

達者なのは何よりけっこうだ - 斎藤和英大辞典

You should put safety before everything else.例文帳に追加

何よりも安全を優先すべきだ。 - Tatoeba例文

She puts her own interests above everything else.例文帳に追加

彼女は利己一点張りの女だ。 - Tatoeba例文

to be vastly superior to everyone or everything else 例文帳に追加

ずばぬけてすぐれていること - EDR日英対訳辞書

You should put safety before everything else. 例文帳に追加

何よりも安全を優先すべきだ。 - Tanaka Corpus

"It's like everything else in this world," 例文帳に追加

「この世は何事もそういうものさ」 - James Joyce『恩寵』

everything else was just practice 例文帳に追加

その他はすべては単なる練習だった - Weblio Email例文集

Scholarship, like everything (else), requires hard work. 例文帳に追加

学問は, 何事についても言えるように, 勤勉を必要とする. - 研究社 新英和中辞典

I value friendship above everything else. 例文帳に追加

私は何物にもまして友情を重要視する. - 研究社 新和英中辞典

That shop puts service to its customers before everything else. 例文帳に追加

あの店はお客本位でやっている. - 研究社 新和英中辞典

I gave up everything else for this work. 例文帳に追加

万事を放擲して専らこの事業に従事した - 斎藤和英大辞典

He worships money to exclusion of everything else.例文帳に追加

彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。 - Tatoeba例文

Even if everything else is considered, I still don't like this plan.例文帳に追加

他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 - Tatoeba例文

On top of everything else, he added that he was hungry.例文帳に追加

彼はお腹がすいていると付け加えた。 - Tatoeba例文

Money is worth more than everything else in the world!例文帳に追加

お金には、この世の何よりも価値があるのです。 - Tatoeba例文

preoccupation with yourself to the exclusion of everything else 例文帳に追加

他のことは排除し、自分自身に没頭する - 日本語WordNet

an achievement that puts everything else in the shade 例文帳に追加

他の何もかもを目立たなくするほどの偉業 - 日本語WordNet

That's why everything else seems so cheap.例文帳に追加

ほかのものが全部激安にみえるのはそのためた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He worships money to exclusion of everything else. 例文帳に追加

彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。 - Tanaka Corpus

Even if everything else is considered, I still don't like this plan. 例文帳に追加

他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 - Tanaka Corpus

How much will the traveling expenses be including an airline ticket and everything else [all other items]? 例文帳に追加

航空券とその他を引っくるめて旅費はいくらになりますか. - 研究社 新和英中辞典

So you want to do zumba? Aren't you going to get tired of it fast, like everything else?例文帳に追加

ズンバやりたいって?また三日坊主で終わっちゃうんじゃないの? - Tatoeba例文

The head of the hammer is bigger, but everything else is the same as in the original. 例文帳に追加

ハンマーの頭は大きいが,その他すべてはオリジナルと同じだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

only to be employed when everything else had failed. 例文帳に追加

だから、どうにも打つ手がなくなったときにだけ使うことにしよう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

First come all the one byte symbols, then all the two bytes, then all the four bytes, and then everything else. 例文帳に追加

まず 1 バイト変数のシンボル、ついで 2 バイト、 4 バイト変数のシンボル、最後にそれ以外のものが並ぶ。 - JM

All multi-byte data in the file (metrics, bitmaps and everything else) will be written least significant byte first.例文帳に追加

ファイル中の複数バイトのデータ(寸法やビットマップ等)は、最下位バイトが最初に書かれている。 - XFree86

It was shaped like a chair and sparkled with gems, as did everything else. 例文帳に追加

椅子のような形をしていて、その他のすべてと同じく宝石で輝いています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Of this, as of almost everything else, Smee was quite unconscious. 例文帳に追加

こんなことにも、その他何でもですが、スメーときたら全く気づいていないのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The premise is that you add the rules for everything you would like to allow, and then everything else is automatically denied. 例文帳に追加

許可したいものすべてについてルールを追加して、それ以外はすべて自動的に拒否されることを前提とします。 - FreeBSD

I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.例文帳に追加

私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 - Tatoeba例文

I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 例文帳に追加

私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 - Tanaka Corpus

The root file system (which needs to be checked before everything else) should have its passno set to one, and other file systems' passno should be set to values greater than one. 例文帳に追加

ルートファイルシステム(どれよりも先にチェックしなければなりません) は passno を 1に設定してください。 - FreeBSD

This error is returned if the specified file name cannot be found, but everything else (like the disk/partition info) is OK.例文帳に追加

特定のファイル名は発見できないけども、(ディスクやパーティション情報のような)他のすべての情報はうまくいくときにこのエラーが返されます。 - Gentoo Linux

The string is converted to a Python script, where doctest examples in sare converted to regular code, and everything else is converted to Python comments.例文帳に追加

この文字列は Python スクリプトに変換され、その中では s の doctest 例題が通常のコードに、それ以外は Python のコメント文になります。 - Python

As mentioned above, Jizo Bosatsu is the Bosatsu who relieves the weakest people above everything else, so that he has been worshipped enormously since ancient times. 例文帳に追加

このように、地蔵菩薩は最も弱い立場の人々を最優先で救済する菩薩であることから、古来より絶大な信仰の対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They say this choice was made valuing survival of their family name as a daimyo family above everything else, which is fundamentally different from the first choice made for publicity seeking. 例文帳に追加

この選択は、大名家としての家名存続を最優先と考えていたともされ、「名を売った」第一次とは根本的に異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Everything else was unchanged, the sun still shining mercilessly on the steaming marsh and the tallpinnacle of the mountain, 例文帳に追加

その他には、なにひとつ変わったことはなく、太陽は容赦なく蒸発している沼や山の頂上を照りつけていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

For a time everything ran smooth, the woman was still devoted to me above everything else, and thought always of my welfare first and seemed content to wait so long as I thought best. 例文帳に追加

私がサミュエル・ウォルコットになりきってからも、ニーナは相変わらず私を愛してくれていました。いつも私のことを第一に考え、私を待ち続けることを生き甲斐にしているように思えます。 - Melville Davisson Post『罪体』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS