意味 | 例文 (797件) |
get thereの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 797件
Could you tell me how to get there?例文帳に追加
行き方を教えてくれますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Do you know a faster way to get there?例文帳に追加
一番の近道はご存知ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
You should get there in five minutes walking. 例文帳に追加
徒歩5分以内に着くはずです。 - Tanaka Corpus
There is good reason for her to get scolded. 例文帳に追加
彼女は叱られて当然だ。 - Tanaka Corpus
Do you know how to get there? 例文帳に追加
道順はご存知ですか。 - Tanaka Corpus
Who'll get there the quickest? 例文帳に追加
誰が一番速く行くだろうか。 - Tanaka Corpus
How many days does it usually take to get there? 例文帳に追加
何日ぐらいで着きますか。 - Tanaka Corpus
About how many days will it take to get there? 例文帳に追加
何日くらいで着きますか。 - Tanaka Corpus
Please let me know when we get there. 例文帳に追加
そこに着いたら教えてください。 - Tanaka Corpus
Please write to me when you get there. 例文帳に追加
あちらに着いたら手紙をください。 - Tanaka Corpus
Is there any transportation to get there?例文帳に追加
そこに行くための交通手段はありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
There were many people who helped me get there. 例文帳に追加
そこに至るまでには多くの方々の協力を得ました - 京大-NICT 日英中基本文データ
How long will it take (me) to get to the top?—You can get there [make it] in one and a half hours. 例文帳に追加
頂上までどのくらいかかりましょうか.—1 時間半で行けますよ. - 研究社 新和英中辞典
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.例文帳に追加
そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 - Tatoeba例文
The sooner we get there, the more likely are we to get seats. 例文帳に追加
そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 - Tanaka Corpus
If there was an error, there is no way to get the exception information.For the meaning of flags, see below.例文帳に追加
エラーがあっても、例外情報を得る方法はありません。 - Python
I have been waiting for a whole year to get there again. 例文帳に追加
私はまたそこに戻るために丸1年待っていたんだ。 - Weblio Email例文集
I will be going to Kagoshima, taking 12 hours to get there. 例文帳に追加
私は鹿児島まで12時間かけて行きます。 - Weblio Email例文集
About how much time does it take to get there? 例文帳に追加
そこまではどれくらいのお時間がかかりますか? - Weblio Email例文集
It takes about 2 hours to get there by train from my house. 例文帳に追加
家からそこまでは自転車で2時間くらいです。 - Weblio Email例文集
If I start working there I will get really busy. 例文帳に追加
私はもしそこに就職したらとても忙しくなる。 - Weblio Email例文集
There are many times when I get sleepy after lunch. 例文帳に追加
私は昼食後は、眠くなることが多い。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (797件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |