1016万例文収録!

「get there」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > get thereの意味・解説 > get thereに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

get thereの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 797



例文

Could you tell me how to get there? 例文帳に追加

そこへはどうやっていけばよいですか。 - Tanaka Corpus

Could you find out how to get there? 例文帳に追加

そこへいく方法を調べてもらえませんか。 - Tanaka Corpus

By the time you get there, it will be nearly dark. 例文帳に追加

そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 - Tanaka Corpus

Call me up when you get there. 例文帳に追加

そこに着いたら私に電話をしなさい。 - Tanaka Corpus

例文

It will take an hour to get there. 例文帳に追加

そこに行くのに一時間かかるでしょう。 - Tanaka Corpus


例文

There is a rumor that John and Sue will get married. 例文帳に追加

ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 - Tanaka Corpus

Otherwise you won't get there before dark. 例文帳に追加

さもないと日暮れに前にそこにつけないでしょう。 - Tanaka Corpus

This train will get you there in half the time. 例文帳に追加

この列車で行けば半分の時間で行けます。 - Tanaka Corpus

The train will get you there after half the time. 例文帳に追加

この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 - Tanaka Corpus

例文

There's no call to get angry over this matter. 例文帳に追加

この事で何も腹を立てるには及ばない。 - Tanaka Corpus

例文

How long does it take to get there from here? 例文帳に追加

ここからそこまで行くのにどれくらいかかりますか。 - Tanaka Corpus

Well, I get up early, so I want to sleep there. 例文帳に追加

ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 - Tanaka Corpus

You'll get there by three o'clock. 例文帳に追加

あなたは三時までにはそこに着きますよ。 - Tanaka Corpus

I must get there by 9 o'clock. 例文帳に追加

9時までにそこに行かなければなりません。 - Tanaka Corpus

There are several ways to get around this. 例文帳に追加

これを解決する方法はいくつかあります。 - FreeBSD

Take Kitakinki Tango Railway from there and get off at Amanohashidate Station. 例文帳に追加

同駅から北近畿タンゴ鉄道で天橋立駅下車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It takes two days by car to get there. 例文帳に追加

そこに着くまでに,車で2日かかります。 - 浜島書店 Catch a Wave

It took a lot of time to get there. 例文帳に追加

たどりつくまでに、かなり時間がかかりました - 京大-NICT 日英中基本文データ

I managed to get there 10 minutes early. 例文帳に追加

私が何とか10分前には着いた - 京大-NICT 日英中基本文データ

"Gentlemen, perhaps there is a way, after all, to get over." 例文帳に追加

「みなさん、ひょっとしたら通れるかもしれません!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

It was easy enough to get in, as there was a hole in the roof. 例文帳に追加

屋根に穴があいていたので、入るのは簡単でした。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

"There's nothing to get mixed up in. 例文帳に追加

「巻きこまれるようなことなどありませんよ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I mean to get into North Inlet and beach her quietly there." 例文帳に追加

僕は北の入り江に行って、そこにこっそり停泊するんだ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Can you suggest how we can get [how to get] there in time? 例文帳に追加

どうしたらそこへ間に合うように着けるかあなたによいお考えがありませんか. - 研究社 新英和中辞典

Get off at Ishibe Station of JR Kusatsu Line, then get on the City Loop Bus (Meguru-kun) and off at 'Furumiya,' and walk from there about five minutes. 例文帳に追加

JR草津線石部駅から市内循環バス(めぐるくん)で約5分「古宮」下車、徒歩約5分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Winters in Japan get dry and in summer there is humidity. 例文帳に追加

日本は冬になると乾いた季節になり、夏になると湿気がでます。 - Weblio Email例文集

The place that I live is far from the city so it takes time to get there. 例文帳に追加

私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間がかかります。 - Weblio Email例文集

It was so hot in there that I started to get heat stroke. 例文帳に追加

そこはあまりに暑いので、私は熱中症になりかけた。 - Weblio Email例文集

If I imagine my work being displayed there, I get excited. 例文帳に追加

もし私の作品がそこに展示されるのだと想像すると興奮する。 - Weblio Email例文集

I have decided that I'm going to go there when my kids get big.例文帳に追加

私の子供が大きくなったら、そこに行くことを決めていました。 - Weblio Email例文集

We can get unusual kinds of pears and grapes there. 例文帳に追加

私達はそこで珍しい品種の梨や葡萄を得ることができます。 - Weblio Email例文集

There are many people in the stadium so it took 3 hours to get home. 例文帳に追加

スタジアムには多くの人がいたので、家に帰るのに3時間かかった。 - Weblio Email例文集

I've heard that there are differences in side effects depending on which vaccine you get.例文帳に追加

ワクチンによって副反応に違いがあると聞いています。 - 時事英語例文集

Can you recollect how to get there [where you and I met last]? 例文帳に追加

そこへどう行ったらよいのか[この前君とどこで会ったのか]思い出せますか. - 研究社 新英和中辞典

There was a sudden rush to get the best seats. 例文帳に追加

いちばんいい席を手に入れようと注文が急に殺到した. - 研究社 新英和中辞典

We shall have to hurry to get there in time. 例文帳に追加

我々が遅れずにそこへ着くためには急がなければならないだろう. - 研究社 新英和中辞典

There are still many Japanese who cannot get across what they want to say in English. 例文帳に追加

英語で言いたいことが通じない日本人がまだ多い. - 研究社 新和英中辞典

She was so blunt [short‐tempered] that there was no way for him to get close to her. 例文帳に追加

彼女のつっけんどんな態度に彼は取りつく島もなかった. - 研究社 新和英中辞典

Whenever it looks as if there's going to be trouble, he tries not to get involved. 例文帳に追加

彼は厄介なことが起こりそうになるといつも頬被りする. - 研究社 新和英中辞典

There are quite a few books from which you can't get full value on a single [in one] reading. 例文帳に追加

1 回読んだだけではその真価がわからない本がたくさんある. - 研究社 新和英中辞典

To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.例文帳に追加

朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 - Tatoeba例文

They didn't agree how to get there.例文帳に追加

彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。 - Tatoeba例文

I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.例文帳に追加

車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 - Tatoeba例文

We took a taxi so as to get there on time.例文帳に追加

私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 - Tatoeba例文

The meeting will have finished by the time we get there.例文帳に追加

私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 - Tatoeba例文

If you start now, you will get there in time.例文帳に追加

今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。 - Tatoeba例文

Start now, and you will get there in time.例文帳に追加

今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 - Tatoeba例文

The bus will have started before we get there.例文帳に追加

バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 - Tatoeba例文

If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.例文帳に追加

バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 - Tatoeba例文

例文

My sole idea was to get there as fast as possible.例文帳に追加

ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS