1016万例文収録!

「hair colour」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > hair colourに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

hair colourの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

the colour of hair 例文帳に追加

毛髪の色 - EDR日英対訳辞書

the colour of the hair of a horse 例文帳に追加

馬の毛色 - EDR日英対訳辞書

an animal's hair that is black with spots of a different colour 例文帳に追加

黒地に斑のある動物の毛 - EDR日英対訳辞書

the hair colour of a horse with a white crotch 例文帳に追加

股の毛が白い,馬の毛色 - EDR日英対訳辞書

例文

a colour of horses hair called {'tora-ashige'} 例文帳に追加

虎葦毛という,馬の毛色 - EDR日英対訳辞書


例文

a horse with hair colour called {'tora-ashige'} 例文帳に追加

虎葦毛という毛色の馬 - EDR日英対訳辞書

an animal that has black hair and spots where the hair is of a different colour 例文帳に追加

黒地に斑のある毛をした動物 - EDR日英対訳辞書

a method of dyeing hair using a shampoo that imparts the colour to the hair 例文帳に追加

カラーシャンプーという,毛染めの方法 - EDR日英対訳辞書

a method of dyeing hair using a colour rinse 例文帳に追加

カラーリンスという,毛染めの方法 - EDR日英対訳辞書

例文

The method was no doubt suggested to Clay's ingenious mind by the colour of his accomplice's hair. 例文帳に追加

この方法は疑いなく、共犯者の髪の色を見てクレイの独創的な頭に浮かんだものだ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

If my hair would only change colour, here's a nice little crib all ready for me to step into.' 例文帳に追加

俺の髪の毛の色が変わりさえすりゃあなあ、ちょっとしたうまい仕事がすっかり俺が行くのを待ってるんだがなあ。』 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Her face, healthier than her sister's, was all puckers and creases, like a shrivelled red apple, and her hair, braided in the same old-fashioned way, had not lost its ripe nut colour. 例文帳に追加

彼女の顔は、妹より健康的だが、しなびた赤りんごのようにすっかりしわしわで、彼女の髪は、同様に古風なやり方で編まれ、熟したナッツの色を失っていなかった。 - James Joyce『死者たち』

例文

so when he died it was found that he had left his enormous fortune in the hands of trustees, with instructions to apply the interest to the providing of easy berths to men whose hair is of that colour. 例文帳に追加

それで死んだ時、莫大な財産を管財人に託して、利息は赤い髪をした男に楽な仕事を提供することに当てるよう、指示を残したんです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS