意味 | 例文 (381件) |
just like thatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 381件
That's just like Tanaka. 例文帳に追加
それが田中式だ. - 研究社 新和英中辞典
in a manner that is just like something else 例文帳に追加
そっくりに - EDR日英対訳辞書
I just like him, that's all. 例文帳に追加
彼をただ好きなだけだ。 - Weblio Email例文集
That's just like him. 例文帳に追加
それでこそ彼だよ. - 研究社 新和英中辞典
Please stay still just like that. 例文帳に追加
あなたはそのままじっとしてください。 - Weblio Email例文集
That wedding ceremony was just like them. 例文帳に追加
それは彼ららしい結婚式でした。 - Weblio Email例文集
I ended up falling asleep just like that.例文帳に追加
私はそのまま寝てしまいました。 - Weblio Email例文集
Just like that. 例文帳に追加
それだけのことさ 《あっさりしたものさ》. - 研究社 新英和中辞典
Excellent! It's just like you to come through like that.例文帳に追加
さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。 - Tatoeba例文
Excellent! It's just like you to come through like that. 例文帳に追加
さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。 - Tanaka Corpus
It happened just like that, and I had no idea what just went on. 例文帳に追加
それはあっという間で、私は何が起きたのか分からなかった。 - Weblio Email例文集
Just like this, that too is a familiar existence for Japanese people. 例文帳に追加
これと同様に、あれも日本人にとって身近な存在だ。 - Weblio Email例文集
I'd like just a little bit of time to do that. 例文帳に追加
私は少しだけそれをする時間が欲しい。 - Weblio Email例文集
I am satisfied enough with the first draft just like that. 例文帳に追加
最初のドラフトそのままで十分満足です。 - Weblio Email例文集
There is something that I would like to confirm just in case. 例文帳に追加
念のために確認したいことがあります。 - Weblio Email例文集
I'd like just a little bit of time to do that. 例文帳に追加
少しだけそれをする時間が欲しい。 - Weblio Email例文集
That was a lively wedding ceremony, just like them. 例文帳に追加
それは彼ららしい賑やかな結婚式でした。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (381件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |