1016万例文収録!

「just like that」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > just like thatの意味・解説 > just like thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

just like thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 381



例文

To provide a method for producing Kaeshi (a seasoning for noodle) obtained from mixture produced by adding Mirin (a liquor for cooking), sweetener or the like to soy sauce, and favorable as Kaeshi even when increase ratio of absorbancy at its wavelength of 420 nm exceeds 1.5 based on that just after mixing raw materials.例文帳に追加

本発明は、醤油類にみりん、甘味糖類等が添加された混合物から得られるかえしの波長420nmにおける吸光度の、原料調合直後と比較した増加率が1.5を超えた場合であってもかえしとして好適なものを製造できる条件を見出すことを目的とする。 - 特許庁

By constitution like this way, while the oscillation output amplitude of the oscillation circuit is minute just after supplying power, operation of the dividing circuit and the output buffer part can be stopped, so that a power source noise caused mainly by operating of the output buffer part is suppressed.例文帳に追加

このような構成とすることによって、電源投入直後、発振回路の発振出力振幅が微小な状態において、分周回路および出力バッファ部の動作を停止することができ、主に出力バッファ部が動作することによって発生する電源ノイズを抑制することができる。 - 特許庁

If the worsening of a combustion condition is detected from the frequency of misfires or the like (S2) during stratified combustion in which compression stroke injection is performed (S1), a spark plug is discharged just before fuel injection (S3), so that deposits clinging to the spark plug are burnt by false discharge.例文帳に追加

圧縮行程噴射を行う成層燃焼時に(S1)、失火頻度等から燃焼状態の悪化が判定されると(S2)、燃料噴射の直前に点火プラグを放電させ(S3)、該空放電によって点火プラグに付着したデポジット燃焼させる。 - 特許庁

To provide a wood club by which a nearly same flying distance is obtained just like striking a straight ball even if deviated and a range of deviation in the right and left directions is smaller than that obtained by a conventional golf club.例文帳に追加

ストレートボールを打球したときに得られるべき飛距離の差が得られると共に、左右方向のブレの範囲を、従来のゴルフクラブセットにおける左右のブレの範囲よりも小さくすることが可能なウッドのゴルフクラブセットを提供することを目的とする - 特許庁

例文

A sequence diagram C and internal variables 19 and 35 are uniquely included in the module 11, so that when the similar series of processing is repeatedly programmed, programming can be achieved just like copying the module 11, and the internal variables 19 and 35 do not have to be assigned to each module 11.例文帳に追加

このモジュール11にあっては、シーケンス図C及び内部変数19,35を独自に含んでいるため、同様な一連処理を繰り返しプログラミングする場合、モジュール11を複製するようにプログラミングできると共に、各モジュール11に内部変数19,35を割り当てる必要もない。 - 特許庁


例文

This tart cutting method includes a process for preheating only a bottom part 4 of a tart base 2 by a heating device such as a plate-type electric heater or the like just before the tart body 1, in particular, a frozen one, that is, a dough having crispiness is divisionally cut.例文帳に追加

タルト本体1、特に冷凍したもので、かつクリスピー感を有する生地を分割切断する直前に、プレート式電熱ヒーター等の加熱装置によって、タルト台2の底部4のみをプレヒートする工程を組み入れたことを特徴とする。 - 特許庁

When the SiO_2 layer 20 is interposed between the lower electrode 14A and the Si_3N_4 layer 22, the lower electrode 14A and the Si_3N_4 layer 22 are more strongly adhered than such a case that the Si_3N_4 layer 22 is directly formed on the lower electrode 14A just like a conventional capacitor.例文帳に追加

このように下部電極14AとSi_3N_4層22との間にSiO_2層20を介在させると、従来キャパシタのように下部電極14Aに直接Si_3N_4層22を成膜した場合に比べ、下部電極14AとSi_3N_4層22とが堅固に密着する。 - 特許庁

This constitution allows the EGR control valve 31 to hold a desired aperture without affected by the negative pressure even under the conditions that the negative pressure is generated in an air suction pipe just like a case of arranging a throttle valve.例文帳に追加

その結果、弁体の回転軸61に対して一方の側の弁体が負圧により受ける力と、弁体の回転軸に対して他方の側の弁体が負圧により受ける力とが相殺され、EGR制御弁31の開度が所望の開度に維持される。 - 特許庁

To provide a data recording device and a merchandise handling apparatus therewith that, even upon a power interruption during an operation of file writing or the like, can protect a FAT and directory information and restore the state just before the execution of the file operation when rebooted.例文帳に追加

ファイル書き込み等の操作中に電源遮断が発生しても、FAT及びディレクトリ情報を保護し、再起動時にファイル操作の実行直前の状態に復元することができるデータ記録装置及びそれを備える商品処理装置を提供する。 - 特許庁

例文

Thereby, the risk that a performance just like occurrence of an advantageous change is performed to invite the misunderstanding of the player or to spoil the interest can be avoided though a game state does not change advantageously to the player when the specific time shortening winning occurs during the provability variation.例文帳に追加

こうすれば、確変中に特定時短当りが発生した場合は遊技状態が遊技者に有利に変化するわけではないのに、あたかも有利に変化するかのような演出が行われて遊技者の誤解を招いたり、興趣を冷ますおそれを回避することができる。 - 特許庁

例文

When ordering for the second time and after that, the individual menu number already paid out is presented by the guest in advance, which an operator searches for on a system just like a standard menu to obtain the last product change content and deal with the order.例文帳に追加

2回目以降の注文の際に、あらかじめ払い出している個別メニュー番号をお客様より提示いただき、オペレータはその個別メニュー番号を標準メニュー同様にシステム上で検索することにより、前回の商品変更内容を把握し、オーダー対応を行なう。 - 特許庁

A DC ground and RF-like ground required for the tunable matching circuit 32 of an antenna apparatus are taken from the set substrate side, thereby removing a ground plane from just under the antenna element 31, so that the effect of a ground line upon the antenna element 31 can be excluded.例文帳に追加

アンテナ装置のチューナブル整合回路32において必要となる直流的なグランド及びRF的なグランドはセット基板側から取ることにより、アンテナ素子31の直下からグランド面を排除することができ、アンテナ素子31へのグランドラインの影響を排除した。 - 特許庁

To provide a device for the production of a liquid crystal display device so that a liquid crystal display device excellent in display quality can be obtd. even when a substrate consisting of plastics or the like which locally deforms just on sucking holes according to the sucking force of the holes to show a sucked state is used.例文帳に追加

プラスチック等からなる吸着孔からの吸着力に応じてその直上の箇所が局部的に変形した吸着状態となる基板を用いても、表示品位に優れた液晶表示素子を得ることができる液晶表示素子製造装置を提供する。 - 特許庁

To diagnose a complaint or dissatisfaction to fuel consumption in a maintenance factory or the like just as normal vehicle fault diagnosis, and to present the result of the diagnosis to a user, together with the evaluation of a driving operation and the supportive data so that a driving operation suitable for the user is recognized.例文帳に追加

燃費に対する苦情や不満に対して、通常の車両故障診断と同様に整備工場等で診断して、その診断結果を運転操作の評価および裏付けのデータとともにユーザに提示して、ユーザに適した運転操作を認識させる。 - 特許庁

To provide a system that can manage license information and inventory information of a mobile client terminal which is never fixed to a place and client terminal which is not connected to a network just like a client terminal which is always connected to the network.例文帳に追加

常に固定された場所にない移動可能なクライアント端末やネットワークに接続されていないクライアント端末のライセンス情報及びインベントリ情報を常時ネットワークに接続されているクライアント端末と同様に管理できるようなシステムを提供する。 - 特許庁

Regularly, this game machine can improve the game property by inserting a false sequential performance therein and, as the buffer has a large capacity, the CPU can grasp the situation by just that much so as to enable the various performances such as stepwisely raising the player's expectation and the like.例文帳に追加

また、通常時、偽の連続演出を入れることでゲーム性を高めることができ、更に、バッファの容量が大きい分、CPUはその分だけ状態把握が可能になるため、期待感を段階的に高める等の様々な演出を可能とする。 - 特許庁

Now, without arguing only about the negative effect of "Flowing Out of Ripple Effect" due to increase of imports, it is necessary to compare that with "Inducement of Ripple Effect" as the result of increase of exports, and verify the balance, and evaluate whether domestic economy is working just like before, namely if "Ripple Effect" is occurring or not.例文帳に追加

つまり、輸入の増加に伴う「波及効果の流出」のマイナスの影響を論じるだけでなく、輸出の増加に伴う「波及効果の誘発」と比較し、収支で検証すること、また国内の経済が以前のように回っているか、つまり「波及効果」が生じているかで評価する必要がある。 - 経済産業省

The practical thing was to find rooms in the city, but it was a warm season, and I had just left a country of wide lawns and friendly trees, so when a young man at the office suggested that we take a house together in a commuting town, it sounded like a great idea. 例文帳に追加

市内に部屋をみつけるのが現実的なやりかたではあったけれども、暑い時期でもあり、涼しげな芝生や木立が広がる田舎から出てきたばかりだったから、オフィスの若い男が、ベッドタウンに共同で家を借りないか、と言い出したときは、とてもいいアイデアだと思えた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is. 例文帳に追加

愛する者たちよ,あなた方は今や神の子供ですが,わたしたちが何になるのかはまだ明らかにされていません。しかし,彼が現わされると,わたしたちが彼のようになることは知っています。わたしたちは彼のありのままの姿を見ることになるからです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:2』

Having said what I said, I still believe that without a certain level of capital, trust in banks would be jeopardized in turn and we must not let that happen again in the direst of situations. Therefore, although it is news to me that there has been such press coverage, I am sure that each country is following reports like that very attentively. I assume that various figures are going around at this time but, considering that the negotiation is just about to begin, I would like to refrain from making comments as someone responsible for financial matters. 例文帳に追加

しかし、ある程度の率がないと、ご存じのように今度は銀行に対する信頼性というのが揺るぎますし、また、いざというときに銀行がまた信頼性を失うことがあってはなりません。ですから、ドイツがそういうことをどこかで、ドイツの新聞に載ったということは私今初めて聞きましたけれども、各国、各国がこのことは非常に注視していると思いますよ。いろいろな数字も多分出てきているのだろうと思いますけれども、今の時点では、交渉が始まる時点ですから、金融を扱う責任者としては今の時点ではコメントは差し控えたいと思っています。 - 金融庁

Oyamatsumi said, 'I offered my two daughters together because I made a covenant that the son of Amatsukami (god of heaven) (Ninigi) will have a life as eternal as a rock if you have Iwanaga-hime as your wife, and if you have Konohana no sakuya-bime as your wife then you will prosper just like flowers blossoming on a tree. However, because you married only Konohana no sakuya-bime the life of the son of Amatsukami will be ephemeral like flowers on a tree.' 例文帳に追加

オオヤマツミは「私が娘二人を一緒に差し上げたのは、イワナガヒメを妻にすれば天津神の御子(ニニギ)の命は岩のように永遠のものとなり、コノハナノサクヤビメを妻にすれば木の花が咲くように繁栄するだろうと誓約を立てたからである。コノハナノサクヤビメだけと結婚したので、天津神の御子の命は木の花のようにはかなくなるだろう」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for scheduling, the cabinet has just been reshuffled, and the Prime Minister's Office is very busy now. As I would like to talk with the Prime Minister first, an abrupt announcement tomorrow or something like that will not happen. 例文帳に追加

そういったことも参考にしながら、最終的な詰めをこの後行っていきたいと思っておりますが、スケジュール感から言って今週ということは、ちょっとこの内閣改造の直後ですから、当然官邸のほうも相当忙しいところもありますし、一回まず総理と打ち合わせをさせていただくということから始めますので、急に明日発表ということにはなりません。 - 金融庁

To provide a food container 1 with a strip-like pattern showing an appearance that a paper strip of a constant width is just like wound while actually no paper strip is wound.例文帳に追加

この発明は、上縁に開口部が形成され、下方に向けて側面が収束する収束部を有する容器本体5と該容器本体の開口部を閉塞する蓋体2とを備えた食品容器において、実際に紙帯体を巻くことなくあたかも一定幅の紙帯体を巻いたような外観を呈する帯状模様付食品容器1を提供することを目的としたものである。 - 特許庁

Those who regard "the Nirvana Sutra" as fundamental maintain that this paragraph in the sutra is explaining the benefits of the sutra and that the expression 'harvesting in fall for winter storage' means that those who have learned "the Nirvana Sutra" will have 'nothing more to learn,' just like Buddha's disciples who have received great benefits by learning from Buddha in the Lotus Sutra. 例文帳に追加

したがって、『涅槃経』優位説の立場では、この経文はあくまでも『涅槃経』の利益を説いたものであり、「秋収冬蔵」というのは、『法華経』で声聞衆が記別を受けて大果実を得たように、この『涅槃経』の教えを修学すれば、「更に所作なきが如し(あとは何もすることがないのと同じである)」と説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While that is how the FSA sees the matter at this time, however, I am aware that this very valuable request brought anew from Osaka prefecture should ultimately be left to the decision of the responsible section in the Cabinet Secretariattherefore, I would like you to understand that what I have just said is the FSA's conclusion of its examination. 例文帳に追加

しかしながら、大阪府からの大変貴重な再度の申し出に対し、現段階としては金融庁としては、そういう意見でございますけれども、最終的には内閣官房特区担当においてお考えになるということを承知していますので、当庁の検討結果について今、私が申し上げたことご理解していただきたいと考えております。 - 金融庁

The door abnormality notification device includes a closing detector 29 detecting the trouble that the door 16 of elevator is not completely closed just like normalcy, a buzzer 30 informing an elevator user of the abnormality to when there is the abnormality that completely closing of the door 16 is not detected by the closing detector 29, and a speaker 26 announcing with voice that cause for the abnormality is removed.例文帳に追加

エレベータのドア16が正常通りに閉じきらないときにそれを検出する戸閉検出器29と、戸閉検出器29によりドア16の閉じ切りが検出されない異常が生じたときに、エレベータの利用者に対してその異常を報知するブザー30、及びその異常の原因を取り除く旨のアナウンスを音声で報知するスピーカー26とを具備する。 - 特許庁

And so, if I take that flame of hydrogen as the representative of a candle, and shew you a substance like zinc burning in the flame, you will see that it was merely during the action of combustion that this substance glowed—while it was kept hot; and if I take a flame of hydrogen, and put this white substance from the zinc into it, look how beautifully it glows, and just because it is a solid substance. 例文帳に追加

さてここで、水素の炎をロウソクだと考えて、炎の中で燃える亜鉛みたいな物質を示したら、この物質が輝いたのは燃焼という活動の最中――つまり熱くなったときだけだったというのがわかります。だから水素の炎でこうして、さっきの亜鉛から出てきた白い物質を中にいれて見ますね。するとほら、ずいぶんきれいに輝くでしょう。これはもう、これが固体だからそうなるというだけのことです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Furthermore, Montblanc convinced the influential Parisian papers such as "Le Figaro," "Le Journal des débats," and "Le Temps" to publish an article in line with the opinion he had already been announced at the Geographic Society; that Japan was not ruled by a TOKUGAWA shogun as an absolute monarch, but instead was a federation where many local feudal lords exist, like in Germany, and that even the TOKUGAWA family was just one of those feudal lords. 例文帳に追加

モンブランはさらにパリの有力紙『フィガロ(新聞)』『デバ』『ル・タン』といった新聞に、すでに地理学会で発表していた「日本は絶対君主としての徳川将軍が治める国ではなく、ドイツと同様各地の大名が林立する領邦国家であり、徳川家といえども一大名に過ぎない」との論調の記事を掲載させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means that the board members who often do not attend meetings not only get paid such an amount as I've just mentioned, but could also claim that they "knew nothing" when something happens. In my view, a governance system like this is, in all likelihood, quite far from the way laws expect a publicly-traded company to be managed. Can you please tell us how you see such a point of view? 例文帳に追加

あんまり出席しない人がそういうお金をとって、何か起きても何も知らないというふうになるようなガバナンス制度そのものというのは、恐らく金商法等で位置づけている、期待している株式会社のあり方とかそういうものとはかなり遊離したものではないかと思うのですけれども、そういう意味においてどうお考えなのか教えていただけますか。 - 金融庁

The bed sheet comprises three split parts that can be jointed with a plane fastener or the like to be a piece, which allows its daily wash just for the center part more soiled than the other part so that the number of washing times for the other part, time period for care, water and detergent for washing, and environmental pollution could be less.例文帳に追加

3分割して平面ファスナー等で再度一枚状につなげて使用することにより、毎日の洗濯は汚れの多い中央部をすればよく汚れの少ない部分の洗濯回数が減り介護にかかわる時間や洗濯するとき使用する水、洗剤の量が少なくなると同時に環境汚染が少なくなる。 - 特許庁

The value 1 of the flag F1 shows that, when the immediate request of the restart of an engine 22 is made just after determining that the flag F1 is 1, fuel or the like in a delivery pipe is evaporated and fuel injection quantity becomes smaller than logical quantity and obstacle may occur in the restarting of the engine, and hence the forced cooling processing of the engine is executed (step S220).例文帳に追加

このフラグF1が値1のときには、その後すぐにエンジン22の再始動が要求されたとすると、デリバリパイプ内の燃料等が気化して燃料噴射量が理論量よりも減少してしまい、エンジンの再始動に支障を生じるおそれがあることを示すから、エンジンの強制冷却処理を実行する(ステップS220)。 - 特許庁

To provide an oil and fat composition for a coat of Harumaki (egg roll) applied or sprayed on a coat of Harumaki so that crispy feeling like that just after deep-fried with edible oil and fat is kept for a long time even when a frozen Harumaki obtained by freezing a cooked Harumaki is reheated with a microwave oven or an oven toaster.例文帳に追加

春巻の皮に塗布または噴霧することにより、食用油脂で揚げた直後のパリパリとした食感が長時間保たれ、また前記加熱処理した春巻を凍結保存した冷凍春巻を、電子レンジやオーブントースターで再加熱してもパリパリとした食感が維持される、油脂組成物を提供する。 - 特許庁

It is certain that South Korea experienced a drastic but temporary improvement of profitability due to the rapid depreciation of the won in the wake of the Asian Financial Crisis in 1997 and the global economic crisis in 2008. However, South Korea’s terms of trade deteriorated more significantly than those of Japan over the medium term due to the drastic rise in import prices driven by the depreciation of the won and thus it is found that the country is in a fiercely competitive environment just like Japan (see Figure 2-4-3-18).例文帳に追加

確かに、1997 年のアジア通貨危機後や2008 年の世界経済危機後の急激なウォン安傾向により、一時的に収益力が大幅に改善する時期があったものの、中期的にみると我が国以上にウォン安による輸入物価の急上昇により交易条件が悪化し、同様に厳しい競争状況下に置かれていることが読み取れる(第2-4-3-18 図参照)。 - 経済産業省

I would like to ask about (the relationship between) postal business and the Financial Services Agency's financial regulatory administration. The fund management reform proposal that Minister (of International Affairs and Communications) Haraguchi just distributed contains a list of sample ideas for investment and management, some of which are extremely risky, involving a long-term investment on a large scale as well, and would therefore be quite hard for a private financial institution to partake in; I am just wondering how extensively the Financial Services Agency (FSA) could oversee the postal business if they actually decided to work on those options. Can you please give me your thought on this? 例文帳に追加

郵政と金融庁の金融監督行政(との関係)を伺いたいのですけれども、以前、原口(総務)大臣が配られた資金運用改革案を見ますと、非常にリスクが高く、長期の投資、規模も大きいということで、なかなか民間の金融機関が入っていけないところが列挙されているわけなのですけれども、もし本当にこれに郵政が乗り出した場合に、金融庁の監督の目がどこまで行き届くのか、ということを疑問に感じるのですが、ご意見をお願いいたします。 - 金融庁

I had not known until you told me that it is an on-and-off subject, but I do know that what you've just described was recently reported in a newspaper. While I hear that exchanges in some countries do not have any lunch breaks, it is basically a matter of a private company, the Tokyo Stock Exchange, that is, and the FSA would therefore like to refrain from making comments that would effectively suggest this or that action. 例文帳に追加

これは、繰り返しては去るようなご意見だということは私も初めて勉強させていただきましたが、最近の新聞でもご指摘のような報道があったことは知っておりますが、ほかの国では昼休みがないというような話も漏れ聞いておりますが、基本的には個別の東京証券取引所ということでございますから、金融庁としてはこれがいいとかあれがいいというところのコメントは、基本的に株式の証券の取引所でございますから、差し控えさせていただきたいと思っています。 - 金融庁

"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class - average, in my opinion.例文帳に追加

「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 - Tatoeba例文

Once, unlike Teramachi-Kyogoku which had old-established shops visited by local people, Shinkyogoku-dori Street, which was included in a school trip course for junior and high school students, was so full of students that local people came to rarely visit this street; it was a tourist-oriented street just like Kokusai-dori Street in Naha City. 例文帳に追加

かつては、京都方面の修学旅行のコースに取り入れられるようになったため、修学旅行の中高生の行き来の絶えない所となり、老舗もあり地元の者も訪れる隣の寺町京極に比べて、新京極は那覇市の国際通りなどと同様の観光客向けの通りとなり、地元の者が利用することはほとんどなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the generation who entered into the priesthood around 1965, which was called the honeymoon period of Soshu (Soka Gakkai and Nichiren Shoshu Sect), many new temples were built rapidly thanks to huge donations from Soka Gakkai, some people were appointed that more monks and lower quality, just like 'quantity products of low quality,' because there were more ascetic monks who came from among lay believers than other traditional Buddhist schools, and currently they have a good reputation of their strict grounding on education of monks. 例文帳に追加

概ね創宗蜜月時代といわれていた昭和40年代辺りの得度の世代だと、創価学会からの多大な寄進で新寺院が急増し僧侶の「粗製濫造」が進んだことが一部で指摘されているが、他の伝統仏教に比べ在家出身の修行僧が多いため、現在では僧侶としての厳格な素養教育には定評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many explanations regarding the origin of the name, Tekkamaki, such that tuna's red flesh resembles red-hot iron, or it came to be called "tekka" (iron fire) because, in those days, it was not the custom to eat raw tuna so using tuna flesh as an ingredient was a ridiculous thing (just like to touch hot iron), or, in old days, sushi was a kind of fast food which people could eat them while enjoying gambling at a tekkaba (gambling room). 例文帳に追加

鉄火巻の名前の由来は、マグロの赤身が熱した鉄に似ているからという説、当時マグロを生で食べる習慣がなく、それをネタに使うことがとんでもないこと(まるで熱した鉄に触るようなもの)から「鉄火」と呼ばれるようになったという説や、昔、鉄火場(賭博場)で博打をしながら食べられる手軽な食事だったからだという説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the criticism that Ogai worsened the beriberi disaster by insisting on polished rice, although the Minister of Army during the Russo-Japanese War, Masatake TERAUCHI, supported the use of barley rice (the director of military insisted on it), the Imperial headquarters themselves instructed the supply of polished rice (6 go) to soldiers by the Imperial edict, just like in the Sino-Japanese War. 例文帳に追加

次に、鴎外が白米飯を擁護したことが陸軍の脚気惨害を助長したという批判については、日露戦争当時、麦飯派の寺内正毅が陸軍大臣であった(麦飯を主張する軍医部長がいた)にもかかわらず、大本営が「勅令」として指示した戦時兵食は、日清戦争と同じ白米飯(精白米6合)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Nihonshoki (Chronicles of Japan), there is a description that Koteko, who was resentful about the Emperor whose love toward her had withered away, secretly informed SOGA no Umako of the words the Emperor had said to himself when he saw a boar presented to him, "Some day I will kill the man I hate just like cutting off the boar's head," which triggered assassination of the Emperor. 例文帳に追加

日本書紀には、小手子が天皇の寵愛が衰えたことを恨み、献上された猪を見て天皇が漏らした「何の時かこの猪の頸を断るがごとく朕が嫌しと思うところの人を断らむ」という独り言を、蘇我馬子に密告したことが、天皇暗殺事件のきっかけとなったという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once ITO assumed office as Prime Minister, SANJO transferred to imperial court as Minister of the center, after that, he served as a close adviser of Emperor, but Minister of center's Office was originally a honorary position exclusively set up for SANJO, so actually he was just like a man in a penthouse without means to go down. 例文帳に追加

伊藤が内閣総理大臣に就任したことにともない、三條は内大臣として宮中にまわり、以後は天皇の側近としてこれを「常侍輔弼」することになったのだが、そもそも内大臣府は三條処遇のために創られた名誉職であり、実際は彼を二階へあげて梯子を外したも同然だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The IC card having various functions achieved by a control program, a hardware circuit or the like performs the self-diagnostic processing to a certain function for diagnosing whether the function is normal or not just before trying to execute processing by the function, and executes the processing by the function when it is diagnosed that the function is normal by the self-diagnostic processing.例文帳に追加

制御プログラムあるいはハードウエア回路などで実現される種々の機能を有するICカードが、ある1つの機能による処理を実行しようとする直前に、当該機能が正常であるか否かを診断する当該機能に対する自己診断処理を行い、その自己診断処理により当該機能が正常であると診断された場合に、当該機能による処理を実行する。 - 特許庁

A gathering screw 70, a scattering screw 72 and a gathering screw 73 are disposed just on the belt conveyer 22 in a mutually adjacent state, can uniformly and flatly level the dropped and supplied raw material G on the belt conveyer 22, and can prevent that the raw material G is aggregated into cotton-like aggregates.例文帳に追加

ベルトコンベヤ22の直上には、集合スクリュー70、拡散スクリュー72、及び集合スクリュー73が互いに隣接して設けられており、落下供給された原料材Gをベルトコンベヤ22の表面上に均一かつ平坦に均すことができ、しかも、原料材Gが綿状塊となることを防止できる。 - 特許庁

To provide a sealing material that has a relatively large roughness just as sand particles are sprinkled and can form the lusterless surface with a low surface glossiness, without adverse effect on the basic properties required for sealing materials, for example, workability, modulus, durability and the like.例文帳に追加

作業性、モジュラス、耐久性などのシーリング材に必要な基本性能を損なうことなく、硬化後のシーリング材表面が、砂をまぶしたような比較的大きな凹凸のあるざらついた外観を持ち、かつ光の乱反射が十分大きくて、表面光沢度が低くて艶のない表面を形成しうるシーリング材組成物を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that a line printer using a plurality of line heads requires a user to restart printing after removing jammed recording media (paper) from a paper path by hand since the printer immediately stops recording operation when the user enters wrong setting of recording media just like when paper jam occurs.例文帳に追加

複数のラインヘッドを使ったラインプリンタでは、ユーザが、記録媒体(用紙)の設定(指定)を間違えた場合にも、紙Jam時と同じように記録動作を即時停止する処理を行っていたので、搬送路上に滞留した記録媒体を取り除く手作業を行なった後に印刷を再開しなくてはならない。 - 特許庁

The lamp control board 600 determines whether a predetermined condition is met or not, and directs the board lamp 23 or the like to emit light after just a predetermined delay time ΔT has passed from at the time TA when the third control information γ was received from the performance control board 400 if determined that the predetermined condition is met.例文帳に追加

ランプ制御基板600は、予め設定された所定条件を満たすか否かを判定し、この所定条件を満たすと判定された場合に、演出制御基板400から第3制御情報γを受け付けた時点TAから、予め設定された遅延時間ΔTだけ経過した後に、盤ランプ23等に対して発光を指示する。 - 特許庁

Now, a liquid crystal element is changed over to halftone display (in short, display having the transmissivity of the order of 0.4) after it performed the dark display over several frame periods as shown in Figure 3 (a), the repeating frequency of the field periods and the like are made to be proper values so that luminous failure just after the changeover is not made to be recognized.例文帳に追加

いま、図3(a) に示すように、いくつかのフレーム期間に亘って黒表示を行った後、中間調表示(つまり、0.4程度の透過率の表示)に切り替えた場合、その切り替え直後における輝度不良が認識されてしまわないように、フィールド期間の繰り返し周波数等を適切なものとする。 - 特許庁

The scrap is classified into scrap 4 composed essentially of iron, resin-containing scrap 5, asbestos-containing scrap 6 or the like in accordance with the properties of the scrap inside the scrap station 3, and is charged to a cupola 15 or a converter 13 for iron making at the timing just before or after the charge of hot metal, so that iron resources are recovered.例文帳に追加

スクラップステーション3内においてスクラップの性状に応じて鉄主体スクラップ4、樹脂含有スクラップ5、アスベスト含有スクラップ6などに分別し、製鉄用の溶銑処理炉15または転炉13に溶銑と相前後するタイミングで装入することにより、鉄資源を回収する。 - 特許庁

例文

A conduit 22 is connected to a tank from at least one of connecting conduits 4, 5 leading to a working cylinder, a proportional pressure valve 23 is inserted into the conduit 22, so that the proportional pressure valve 23 is controlled by an electronic controller in correspondence to the force just necessary for the motion of a cover flap or the like.例文帳に追加

作動シリンダへ通じる少なくとも1つの接続導管4,5からタンクへ導管22を接続してあり、該導管内に比例圧力弁23を挿入してあり、該比例圧力弁が電子制御装置によって、カバーフラップなどの運動のためにちょうど必要な圧力に相応して制御されるようになっている。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS