| 意味 | 例文 |
make Use ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2702件
They make use of exactly the same winds.例文帳に追加
彼らもまた同じ風を利用するのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will make full use of my head and hammer everything in!例文帳に追加
頭フルに使って すべて たたきこむ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should make good use of your time.例文帳に追加
あなたは時間をうまく利用すべきです。 - Tatoeba例文
You had better make use of the opportunity.例文帳に追加
あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 - Tatoeba例文
You should make full use of this chance.例文帳に追加
君はこのチャンスを大いに利用すべきだ - Eゲイト英和辞典
You must have an API key to make use of the Flickr API. 例文帳に追加
Flickr API を利用するには、API キーが必要です。 - NetBeans
You had better make use of the opportunity.例文帳に追加
あなたはその機会を利用したほうが良い。 - Tatoeba例文
To make more appropriate use of a speech circuit.例文帳に追加
より適切な通話回線を利用すること。 - 特許庁
(1) Any person who desires to make use of the electronic online system to例文帳に追加
(1)何人も電子オンラインシステムを利用して - 特許庁
CorelDraw and CAD formats make use of vector graphics. 例文帳に追加
CorelDrawとCADのフォーマットはベクトルグラフィックスを使っている. - コンピューター用語辞典
That one of the tricks that enzymes have evolved to make use of例文帳に追加
酵素がその働きを獲得した 1つのトリックは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is a sense of how to make the wisest use of technology.例文帳に追加
テクノロジーの賢明な 使い方ではないでしょうか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of which, of course, Phileas Foggcould make no use. 例文帳に追加
もちろん、帆船ではフォッグ氏の役には立たないのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Do not use make world: A lot of older documentation recommends using make world for this. 例文帳に追加
make worldは使わないこと古いドキュメントの多くが、この目的に makeworld を使うことを薦めています。 - FreeBSD
The prototypes below make use of the following types: +4n 例文帳に追加
下記のプロトタイプでは次の型を使用している。 - JM
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)