| 例文 |
make it myselfの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
I didn't make it myself.例文帳に追加
自分で作ったのではないのですよ。 - Tatoeba例文
Maybe if you showed me how to make them, I could do it myself.例文帳に追加
教えてくれれば自分で作れる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I found it difficult to make myself heard owing to the noise. 例文帳に追加
騒音のため、声がなかなか通らなかった。 - Tanaka Corpus
To tell the truth, I did not make it myself. 例文帳に追加
実を言うと自分で作ったのではないのです。 - Tanaka Corpus
I found it difficult to make myself heard due to the noise.例文帳に追加
騒音のため、声がなかなか通らなかった。 - Tatoeba例文
I found it difficult to make myself heard because of the noise.例文帳に追加
騒音のため、声がなかなか通らなかった。 - Tatoeba例文
To tell the truth, I did not make it myself.例文帳に追加
実を言うと自分で作ったのではないのです。 - Tatoeba例文
I tried to make all kinds of excuses to justify it to myself例文帳に追加
色んなことを 自分の言い訳にしてたけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I make it a point to do everything by myself. 例文帳に追加
私は何事も自分の力ですることにしている. - 研究社 新英和中辞典
I found it rather difficult to make myself understood. 例文帳に追加
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 - Tanaka Corpus
I found it difficult to make myself understood. 例文帳に追加
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 - Tanaka Corpus
I found it rather difficult to make myself understood.例文帳に追加
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 - Tatoeba例文
I found it difficult to make myself understood.例文帳に追加
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 - Tatoeba例文
It is difficult to make myself understood in English.例文帳に追加
英語で自分の考えを理解してもらうのは難しい - Eゲイト英和辞典
I've faced that decision myself. it isn't an easy one to make.例文帳に追加
自分自身での決断を迫られた 容易なものではない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can console myself for my loss with the thought that I have had gains to make up for it. 例文帳に追加
損をしても儲けたことを思えば気休めになる - 斎藤和英大辞典
In a foreign country I keenly realize how difficult it is to make myself understood. 例文帳に追加
外国へ行くと意志の疎通を図ることの難しさを痛感する. - 研究社 新和英中辞典
It was so noisy that I couldn't make myself heard.例文帳に追加
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 - Tatoeba例文
It was so noisy there that I couldn't make myself heard. 例文帳に追加
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 - Tanaka Corpus
I had no consistency. I had to make a way for myself when I was too young to do it.例文帳に追加
教育に一貫性がなかったから 自分で作るしかなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I found it difficult to make myself understood in English. 例文帳に追加
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 - Tanaka Corpus
I found it difficult to make myself understood in English.例文帳に追加
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 - Tatoeba例文
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.例文帳に追加
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 - Tatoeba例文
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.例文帳に追加
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 - Tatoeba例文
Now that I had a moment to myself, I lost no time in changing the priming of my pistol, and then, having one ready for service, and to make assurance doubly sure, I proceeded to draw the load of the other and recharge it afresh from the beginning. 例文帳に追加
僕には余裕ができたので、すぐさまピストルの火薬を詰めなおし、それから一丁が使えるようになると、念には念をいれ、もう一つのピストルの弾薬もとりだして、はじめから新しく装填しなおした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In France, for example, IFRS is applied to only around 200 or 300 listed companies, as far as I know, with the French standards applied to other companies. In Germany, IFRS is applied to around 600 companies, mainly listed companies, with the German standards applied to others. In Japan, various rumors about IFRS are floating, such as that it will be applied to all listed companies or it will be applied even to small and medium-size enterprises, so as the Minister for Financial Services, I have concluded that I should make myself clear and thus have made this statement today. 例文帳に追加
例えばフランスなんというのはIFRS、ヨーロッパですけれども、多分私の知っているところだと上場企業は200社か300社ぐらいしか実はしていないのでして、ほかは全部フランス基準ですし、ドイツはたしか600社ぐらいIFRS、一部上場企業が主でございますが、やっておりまして、ほかはドイツ基準でやっておりますから、今IFRS、日本でも色々なことが言われておりまして、上場企業全部だとか中小企業も入れるのだとか、色々な風評が立っていますので、やはりこのとき、ここはきちっと金融(担当)大臣として申し上げておこうと思って、今日申し上げたのです。 - 金融庁
| 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)