意味 | 例文 (38件) |
merry Christmasの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
Merry Christmas! 例文帳に追加
クリスマスおめでとう. - 研究社 新和英中辞典
Merry Christmas, Tatoeba!例文帳に追加
Tatoeba、メリー・クリスマス! - Tatoeba例文
Merry Christmas, Tatoeba!例文帳に追加
メリー・クリスマス、Tatoeba! - Tatoeba例文
Merry Christmas!例文帳に追加
クリスマスおめでとう - Eゲイト英和辞典
Merry Christmas and Happy New Year!例文帳に追加
メリークリスマス、そして、よいお年を。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Merry Christmas and Happy New Year!例文帳に追加
メリークリスマス、そして、よいお年を。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Merry Christmas!例文帳に追加
クリスマスおめでとうございます。 - Tatoeba例文
have a merry Christmas 例文帳に追加
よいクリスマスを過ごしてください - 日本語WordNet
You are graduating next year, right? Merry Christmas!例文帳に追加
来年は卒業だね。メリークリスマス! - 時事英語例文集
Merry Christmas! Have a healthy and happy new year to come.例文帳に追加
メリークリスマス! 来年も元気に楽しくね。 - 時事英語例文集
Here is the next edition of the book you wanted. Merry Christmas!例文帳に追加
欲しがっていた本の続きです。メリークリスマス! - 時事英語例文集
I wish you all a merry Christmas and a happy new year.例文帳に追加
みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。 - Tatoeba例文
“Merry Christmas, Bill!"“ same to you, Mary!"例文帳に追加
「クリスマスおめでとう,ビル」「おめでとう,メアリー」 - Eゲイト英和辞典
I hope you all a Merry Christmas and a Happy New Year. 例文帳に追加
みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。 - Tanaka Corpus
Local ice hockey teams and dance teams dressed up for Christmas call out, "Merry Christmas!" and the people along the street reply, "Merry Christmas!" 例文帳に追加
クリスマス用の衣装を着た地元のアイスホッケーチームやダンスチームが「メリークリスマス!」と叫ぶと,沿道の人たちは「メリークリスマス!」とこたえます。 - 浜島書店 Catch a Wave
In 1983, he appeared in Oshima Nagisa's film "Merry Christmas, Mr. Lawrence" with Beat Takeshi and Sakamoto Ryuichi.例文帳に追加
1983年,彼はビートたけしさんや坂本龍(りゅう)一(いち)さんとともに,大島渚(なぎさ)監督の映画「戦場のメリークリスマス」に出演した。 - 浜島書店 Catch a Wave
He selected Beat Takeshi, who had only been recognized as a comedian, for an important role in "Merry Christmas, Mr. Lawrence" because he 'could not imagine any other actor' in the the role. 例文帳に追加
当時お笑い芸人としてしか認知されていなかったビートたけしを「彼以外には考えられない」として『戦場のメリークリスマス』の重要な役に抜擢した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After establishing an international reputation with "In the Realm of the Senses," he mainly produced works with foreign funds or when he planned to have the films released abroad, such as "Empire of Passion" (1978), "Merry Christmas, Mr. Lawrence" (1983) and "Max Mon Amour" (1986). 例文帳に追加
『愛のコリーダ』により国際的な評価を確固たるものにしてからは、『愛の亡霊』(1978年)、『戦場のメリークリスマス』(1983年)、『マックス、モン・アムール』(1986年)など外国資本もしくは海外で公開されることを前提とされる作品が中心となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He selected many of his characters from people who were not performers or new actors nearly equal to amateurs, such as Keiko SAKURAI ("Double Suicide: Japanese Summer," she had been been a job-hopper before the film experience), Ichiro ARAKI ("Sing a Song of Sex"(A Treatise on Japanese Bawdy Songs)), The Folk Crusaders ("Three Ressurected Drunkards"), Tadanori YOKOO ("Diary of a Shinjuku Thief"), Hiromi KURITA ("Dear Summer Sister," which was her film debut where she played a central role) and Ryuichi SAKAMOTO ("Merry Christmas, Mr. Lawrence"), making a great success in exploiting their abilities in the works. 例文帳に追加
桜井啓子(俳優)(『無理心中日本の夏』映画出演前はフーテン族だった)、荒木一郎(『日本春歌考』)、ザ・フォーク・クルセダーズ(『帰ってきたヨッパライ』)、横尾忠則(『新宿泥棒日記』)、栗田ひろみ(『夏の妹』本作が映画デビュー作で主演)、坂本龍一(『戦場のメリークリスマス』)など、俳優を本業としない人物や素人に近い新人俳優を多く抜擢し、作品においても彼らの生のままの素材を活かすことに成功している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (38件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |