1153万例文収録!

「pumpkins」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > pumpkinsの意味・解説 > pumpkinsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

pumpkinsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 57



例文

It is said in Japan that taking yuzu-yu (a yuzu citron bath) and eating Toji-gayu (winter solstice rice gruel), which is azuki-gayu (rice gruel with red beans), and pumpkins on the day prevent catching cold. 例文帳に追加

日本では、この日に柚子湯に入り、冬至粥(小豆粥)やカボチャを食べると風邪をひかないと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

but it was clean and white as a sea-shell, and stood in a small plot of garden ground that yielded beans and herbs and pumpkins. 例文帳に追加

けれども、きちんと整頓され、貝殻のように真っ白で、豆とハーブとカボチャが植えられた小さな菜園がありました。 - Ouida『フランダースの犬』

Shishigatani pumpkin has long been called 'okabo' in Kyoto; during the Bunka era (1804 - 1818), a farmer in Higashiyama (in Kyoto Prefecture) made a trip to Tsugaru (name of a region in eastern Aomori Prefecture) and brought back pumpkins with him and gave them to other farmers in Shishigatani; the farmers planted the pumpkins in their fields right away and this is said to be the start of their cultivation. 例文帳に追加

鹿ヶ谷南瓜は、昔から京都では、「おかぼ」と呼ばれていて、文化(元号)年間(1804~1818)の頃、東山(京都府)の百姓が、津軽に旅をした時、南瓜を持ち帰り、鹿ケ谷に住む他の百姓にその南瓜をやった所、百姓達は早速、自分の畑に植えて、栽培したのが始まりと云われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hardly crumbling seasoned and boiled vegetables with soy and sugar can be made only by heating for a short time the re-frozen pumpkins and root vegetables.例文帳に追加

これを再冷凍した冷凍南瓜及び冷凍根菜野菜で、短時間の加熱だけで、簡単に煮崩れしない味付き野菜煮付けが出来上がることを特徴とする。 - 特許庁

例文

To provide a method for producing the frozen vegetables of hardly crumbling seasoned and boiled pumpkins and root vegetables with soy and sugar, easily becoming eatable in a short time only by heating.例文帳に追加

加熱しただけで、手軽に短時間で食する事の出来る、煮崩れしない味付き煮付け南瓜及び根菜野菜の冷凍野菜の製造方法を提供する。 - 特許庁


例文

This method for producing the frozen vegetables comprises heating with steam washed cut pumpkins and root vegetables followed by freezing the product, adding to the product a specific amount of seasoning liquid and vacuum packing the product so as to apply the seasoning liquid to ingredients (surface tension) and prevent crumbling because of the seasoning liquid existing between the ingredients.例文帳に追加

洗浄したカット南瓜及び根菜野菜をスチームで加熱の上冷凍し、それに規定量の調味液を加え真空包装することにより、調味液が具材に張り付き(表面張力)具材と具材の間に調味液が存し煮崩れを防ぎます。 - 特許庁

例文

The method for producing the pumpkin free from getting out of shape comprises soaking cut pumpkins in an aqueous solution containing divalent cation salt and pectinesterase at an aqueous solution temperature (5-30°C, preferably 7-25°C, more preferably 10-20°C) lower than the reaction optimum temperature of the pectinesterase.例文帳に追加

カットしたカボチャを2価カチオン塩とペクチンエステラーゼを含有する水溶液に、ペクチンエステラーゼの反応至適温度より低い水溶液温度(5〜30℃、好ましくは7〜25℃、より好ましくは10〜20℃)で浸漬処理することを特徴とする、形崩れしないカボチャの製造方法。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS