| 意味 | 例文 |
should haveの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4738件
I should have cut down on electricity on a regular basis.例文帳に追加
普段から節電をしないとだめですね。 - 時事英語例文集
This marker should have the following content: 例文帳に追加
このしるしの内容は以下のようになります。 - PEAR
How many times should I have the IV drip?例文帳に追加
何回点滴をうけなければなりませんか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I'm not so sure, he didn't have that three grand. why should I believe you?例文帳に追加
3000ドル持ってるとは 信じてなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Things that... I should have done differently例文帳に追加
それは... 私が違う方法でするべきでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have thought over and over again that I should have been born a man. 例文帳に追加
男に生まれれば良かったと思う事が何回もあります。 - Weblio Email例文集
You should have her arrested, have her in for harassment.例文帳に追加
警察は 嫌がらせ容疑で 彼女を逮捕して拘束すべきだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Too bad. you should have called to say you're late. we have already eaten.例文帳に追加
残念でしたね。 あなた 連絡 遅いからさ 食べちゃいました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why don't we have the powers we should have under yellow sun?例文帳に追加
何故黄色い太陽の下で 出るはずの力が出ないのです? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
File systems that should be skipped should have their passno set to zero. 例文帳に追加
ファイルシステムチェックを飛ばしたいファイルシステムには、 passno を 0 に設定してください。 - FreeBSD
I never should have left you. I never should have gotten into that taxi.例文帳に追加
私あなたを決して置き去りにするべきでなかった私そのタクシーに決して入るべきでなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He should have been waiting for me at the airport.例文帳に追加
彼は空港で私を待っているはずでした。 - Weblio Email例文集
Should I have that taught to me by other people? 例文帳に追加
それを他の人に教えてもらうべきですか? - Weblio Email例文集
We should have feelings of appreciation for people.例文帳に追加
私たちは人に感謝の気持ちを持つべきだ。 - Weblio Email例文集
What kind of sales promotion should that have? 例文帳に追加
それはどのように販売促進されるべきか。 - Weblio Email例文集
the carpenter should have used his tape measure 例文帳に追加
大工は彼の巻尺を使用するべきだった - 日本語WordNet
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
