1016万例文収録!

「so why」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > so whyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

so whyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 664



例文

Why are you so mad?例文帳に追加

どうしてそんなに怒ってるの? - Tatoeba例文

Why are you so sad?例文帳に追加

どうしてそんなに悲しいの? - Tatoeba例文

Why are you staying up so late?例文帳に追加

どうしてこんな遅くまで起きてるの? - Tatoeba例文

Why are you staying up so late?例文帳に追加

なんで夜更かししてるの? - Tatoeba例文

例文

Why are you being so secretive?例文帳に追加

何でそんなに隠したがるの? - Tatoeba例文


例文

Why is everyone so nervous?例文帳に追加

なんでみんなそんなテンション高いの? - Tatoeba例文

Why is it so important?例文帳に追加

どうしてそんなに大切なの? - Tatoeba例文

Why are you so smart?例文帳に追加

なんでそんなに頭の回転速いの? - Tatoeba例文

Why is it so quiet in here?例文帳に追加

なぜ、この中はこんなに静かなの? - Tatoeba例文

例文

Why do you have so many towels?例文帳に追加

なんでこんなにタオルがあるの? - Tatoeba例文

例文

Why so many towels?例文帳に追加

なんでこんなにタオルがあるの? - Tatoeba例文

Why are there so many towels?例文帳に追加

なんでこんなにタオルがあるの? - Tatoeba例文

Why did you do something so stupid?例文帳に追加

なんでそんな馬鹿なことしたの? - Tatoeba例文

Why's Tom so suspicious?例文帳に追加

何でトムはああも疑り深いのかね。 - Tatoeba例文

Why are you so persistent?例文帳に追加

どうして、そんなにしつこいの? - Tatoeba例文

Why must life be so difficult?例文帳に追加

なんで人生はそんなに大変なの? - Tatoeba例文

Why were you so angry?例文帳に追加

なぜそんなに怒ったのですか。 - Tatoeba例文

Why did you get so angry?例文帳に追加

なぜそんなに怒ったのですか。 - Tatoeba例文

Why do you like sports so much?例文帳に追加

なんでそんなにスポーツが好きなの? - Tatoeba例文

Why are your hands so cold?例文帳に追加

なんでそんなに手冷たいの? - Tatoeba例文

Why is this so dear?例文帳に追加

なぜこんなに価値があるの? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why are you so smart?例文帳に追加

あなたはなぜそんなに賢いのですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why is my download so slow?例文帳に追加

なぜダウンロードが遅いのですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why is it so expensive?例文帳に追加

これはどうしてこんなに高いのですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

That's why your skin is so beautiful.例文帳に追加

だから肌がきれいなのね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why is this estimate so low?例文帳に追加

この見積もりが低いのはなぜですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why are the flowers so beautiful?例文帳に追加

なぜ花はこんなに美しいのだろう? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why is the price so low on this one?例文帳に追加

なぜこんなに安いんですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why is this so hard?例文帳に追加

なぜこれはこんなに難しいのか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why are there so many children today?例文帳に追加

どうして今日は子どもが多いんだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why is it so quiet?例文帳に追加

どうしてこんなに静かなんですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why don’t you ride shotgun, so we can talk?例文帳に追加

助手席に乗ってよ、話せるから。 - 最強のスラング英会話

Why are you so happy? 例文帳に追加

何をそんなに喜んでいるのですか。 - Tanaka Corpus

Why should you be so sad? 例文帳に追加

なんでそんなに悲しむの。 - Tanaka Corpus

Why do you think he said so? 例文帳に追加

なぜ彼はそういったと思いますか。 - Tanaka Corpus

Why did you get so angry? 例文帳に追加

なぜ君はそんなに怒ったのか。 - Tanaka Corpus

Why are you being so secretive? 例文帳に追加

なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 - Tanaka Corpus

Why are you panting so? 例文帳に追加

なぜそんなに息をきらしているのか。 - Tanaka Corpus

Why are you so happy? 例文帳に追加

なぜそんなにうれしがっているのか。 - Tanaka Corpus

Why are your eyes so big? 例文帳に追加

なぜ、あなたの目はそんなに大きいの? - Tanaka Corpus

Why are your ears so big? 例文帳に追加

なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? - Tanaka Corpus

Why is your mouth so big? 例文帳に追加

なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? - Tanaka Corpus

Why are you so angry? 例文帳に追加

どうしてそんなに怒っているの。 - Tanaka Corpus

Why are you so late? 例文帳に追加

どうしてそんなに遅くなったの。 - Tanaka Corpus

Why is it so hot? 例文帳に追加

どうして、こんなに暑いのですか。 - Tanaka Corpus

Why do you think so? 例文帳に追加

あなたは何故そう考えるのですか。 - Tanaka Corpus

"Why be so fierce?" 例文帳に追加

「何ゆえ、かくも荒れ狂われるのか。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

"Why, I guess so," 例文帳に追加

「あら、くれるんじゃないかしら。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Why so anxious about the sit of cloaks; 例文帳に追加

なぜマントの並びを心配する? - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

例文

She's tall and slim and walks very gracefully. That's why a sari suits her so well [why she looks so beautiful in a sari]. 例文帳に追加

彼女は背が高くスマートで歩き方もしなやかだから, サリーがよく映る. - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS