1016万例文収録!

「tearful」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

tearfulを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

in a tearful voice 例文帳に追加

涙声で. - 研究社 新英和中辞典

tearful eyesswimming eyes 例文帳に追加

涙ぐんだ目 - 斎藤和英大辞典

tearful eyes 例文帳に追加

涙ぐんだ目 - 日本語WordNet

tearful entreaties 例文帳に追加

涙のお願い - 日本語WordNet

例文

a tearful face 例文帳に追加

泣いている顔 - EDR日英対訳辞書


例文

That is a tearful story. 例文帳に追加

そりゃ湿っぽい話だ - 斎藤和英大辞典

It is a tearful story. 例文帳に追加

湿りがちな話だ - 斎藤和英大辞典

talk in a tearful manner 例文帳に追加

涙ぐんで話すさま - 日本語WordNet

a tearful voice 例文帳に追加

今にも泣きだしそうな声 - EDR日英対訳辞書

例文

the state of being tearful 例文帳に追加

頻繁に涙を流すさま - EDR日英対訳辞書

例文

She looked me in the face with tearful eyes―with swimming eyes. 例文帳に追加

涙ぐんだ目で僕の顔を見た - 斎藤和英大辞典

She told her story in a tearful voice. 例文帳に追加

彼女は湿り声で物語った - 斎藤和英大辞典

whining in a tearful manner 例文帳に追加

涙を流して哀れっぽく泣くこと - 日本語WordNet

to have a tearful parting with a close friend or relative 例文帳に追加

(親しい人と)泣きながら別れる - EDR日英対訳辞書

a tearful voice 例文帳に追加

半泣きではっきりしない声 - EDR日英対訳辞書

I wanted to see your tearful face at that time. 例文帳に追加

私はあなたのその時の泣き顔が見たかった。 - Weblio Email例文集

She looked me in the face with tearful eyes―with swimming eyes. 例文帳に追加

彼女は涙ぐんで僕の顔を見た - 斎藤和英大辞典

The meeting culminated in a tearful embrace 例文帳に追加

その出会いは涙あふれる抱擁に終わった - 日本語WordNet

wherefore his tearful wife and daughters shook their heads, 例文帳に追加

涙に明け暮れけるかれの妻と娘たちは首を振った。 - JACK LONDON『影と光』

extreme depression characterized by tearful sadness and irrational fears 例文帳に追加

涙を流すような悲しみと不合理な恐れが特徴の、極端な憂鬱 - 日本語WordNet

In and around the Square, about one million Catholics gathered for the funeral and said a tearful goodbye to John Paul II. 例文帳に追加

広場の内外には,約100万人のカトリック教徒が葬儀のために集まり,法王ヨハネ・パウロ2世に悲しい別れを告げた。 - 浜島書店 Catch a Wave

She said to the reporters with tearful eyes, “I don’t know why I have to go up one place at a time like this.” 例文帳に追加

彼女は涙目で記者に「なんでこんなに一段一段上っていかなければならないのだろう。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

But he was still very happy with his first victory in two years, and he acknowledged the applause of the gallery with a tearful smile. 例文帳に追加

しかし,彼はそれでも自身の2年ぶりの優勝にとても満足し,観客の拍手に涙まじりの笑顔で応えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

United States slapstick comedian (born in England) who played the scatterbrained and often tearful member of the Laurel and Hardy duo who made many films (1890-1965) 例文帳に追加

米国のどたばた喜劇の役者(英国生まれ)で、多くの映画でローレルとハーディーのデュオの落ちつきがなくてしばしば悲しいメンバーを演じた(1890年−1965年) - 日本語WordNet

To provide an imaging apparatus capable of recording efficiently an image of a face with the eyes closed like a tearful face or a sleeping face of a photographic subject from among continuously photographed images.例文帳に追加

本発明は、連続的に撮影された画像の中から、被写体の泣き顔や寝顔のような目を瞑った顔の画像を効率よく記録することができる撮像装置を提供する。 - 特許庁

例文

With many hits, including 'Namida no Misao' (Tearful Fidelity), 'Meoto Kagami' (Couple Mirrors), 'Onna no Michi' (Woman's Way), 'Onna no Negai' (Woman's Wish), 'Oyaji no Umi' (Father's Ocean), 'Yokohama Tasogare' (Yokohama Twilight Time), 'Kizudarake no Jinsei' (Life with Bruises), 'Kuchinashi no Hana' (Flower of Gardenia), 'Furusato (Hiroshi ITSUKI)' (Hometown), 'Kassai (Naomi CHIAKI)' (Applause), 'Sensei' (Teacher), 'Kokoro Nokori' (Regret), 'Yosaku' (Yosaku [a popular Japanese name for woodcutters]), 'Funauta' (Sailor's Song), 'Mukashi no Namae de Deteimasu' (Coming out in the Name of Old Days), 'Kita no Yado kara' (From an Inn in the North Country), 'Tsugaru Kaikyo Fuyu-geshiki' (Winterscape of the Tsugaru Straits), 'Omoide Zake' (Sake of Memories), 'Kitaguni no Haru' (Spring in the North Country), and 'Yume Oi Zake' (Dream-chasing Sake), enka music developed steadily, competing with folk, new music, and idol songs. 例文帳に追加

「なみだの操」「夫婦鏡」「女のみち」「女のねがい」「おやじの海」「よこはま・たそがれ」「傷だらけの人生」「くちなしの花」「ふるさと(五木ひろし)」「喝采(ちあきなおみ)」「せんせい」「心のこり」「与作」「舟唄」「昔の名前で出ています」「北の宿から」「津軽海峡・冬景色」「おもいで酒」「北国の春」「夢追い酒」など多くのヒット曲が生まれ、フォーク、ニューミュージック、アイドル歌謡などと競い合いながら安定した発展を見せていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS