意味 | 例文 (26件) |
thank you again...の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
and I thank you again and again; 例文帳に追加
とにかく何度でも君にありがとうといいたい。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Thank you for your business. Please come again!例文帳に追加
ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております! - Tatoeba例文
Thank you for your business. Please come again! 例文帳に追加
ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております! - Tanaka Corpus
"You're going to work again tomorrow, aren't you?" "Ah. Yes." "Then I'll pack you some lunch." "Thank you."例文帳に追加
「明日も出勤なんだよね?」「あっ。はい」「お弁当用意しとくからね」「ありがとうございます」 - Tatoeba例文
Thank you for the good rating. We hope to see you again. 例文帳に追加
良い評価をいただきありがとうございました。またのご利用をお待ちしております。 - Weblio Email例文集
Thank you very much. I'd like to ask you again some day. 例文帳に追加
今回の件については、本当に感謝しております。また何かあればお願いします。 - Weblio Email例文集
I'm very much looking forward to seeing you again in tropical Okinawa in April next year. Thank you. 例文帳に追加
南国沖縄で、来年4月に皆様方と再会できることを心より楽しみにしております。 - 財務省
Thank you again for choosing our product, and we are looking forward to the opportunity to serve you again.例文帳に追加
弊社製品をお選びいただき重ねてお礼申し上げますとともに、またのご用命をお待ちいたしております。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Model 350 cars, which had been in Nishikori-shako Depot during the daytime after finishing the operation in the morning rush hours on the Ishiyama-Sakamoto Line, were again used on the line in the evening rush hours, but at this time a sub-sign reading, 'Thank you for model 350 cars,' was attached to the model 350 cars of 353-352. 例文帳に追加
石山坂本線内における朝のラッシュ時の運用を終え、昼間時は錦織車庫に入庫していた350形は、夕方のラッシュ時から再び同線内での運用に就いたが、この際に350形353-352号車には「ご苦労様でした350形」と書かれた副標識が取り付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (26件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |