1016万例文収録!

「went the distance」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > went the distanceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

went the distanceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

The enemy aircraft suddenly turned and went off into the distance. 例文帳に追加

敵機は急に反転して遠ざかっていった. - 研究社 新和英中辞典

Murakami, the team's pitching ace, went the full distance with 160 pitches.例文帳に追加

同チームのエースである村上投手は160球で完投した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Takara and his troops saw that in the distance from Takayasu-no-ki Castle, and went down to the west of Ega-no-gawa River to fight against the Karakuni's troops. 例文帳に追加

財らは高安城からこの様子を遠望して、衛我河の西に出撃して戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He got in a few jams but went the distance, as the Lions beat the Hawks 2-1. 例文帳に追加

彼は何度かピンチに陥(おちい)ったが完投し,ライオンズはホークスに2-1で勝った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Osaka Toin starter Fukushima Kosuke gave up 11 hits but went the full distance.例文帳に追加

大阪桐蔭先発の福島孝(こう)輔(すけ)投手は11安打を許したが完投した。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

On July 12, he went up to Kyoto and commenced political maneuvering toward the Imperial Court, but having received a report on Hideyoshi's ogaeshi (long distance return in short time) took the field to Yamazaki. 例文帳に追加

9日、上洛し朝廷工作を開始するが、秀吉の大返しの報を受けて山崎に出陣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was small and very plainly dressed, and the look of him, even at that distance, went somehow strongly against the watcher's inclination. 例文帳に追加

小柄で質素ななりをしており、その外見は遠く離れていても、どこか見ているものの気に障るところがあった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS