whineを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
I have nothing but whine.例文帳に追加
ずっとすすり泣いている。 - Weblio Email例文集
the whine of a vacuum cleaner 例文帳に追加
電気掃除機のヒューという音. - 研究社 新英和中辞典
He seems to do nothing but whine.例文帳に追加
彼は何もしないで愚痴を言うように見える。 - Weblio Email例文集
GEAR WHINE PREVENTION DEVICE FOR MANUAL TRANSMISSION例文帳に追加
手動変速機のギヤ鳴り防止装置 - 特許庁
To provide a gear whine prevention device for a manual transmission capable of providing favorable operation feeling by keeping an operation load low.例文帳に追加
操作荷重を低く抑えることで良好な操作フィーリングを得ることが可能な手動変速機のギヤ鳴り防止装置を提供する。 - 特許庁
Since resonance frequency is reduced by the weight, the generation of whine noise in the number of revolutions in a normal use region of an engine is prevented, and since welding of the weight is done in the bead part, distortion does not occur in the outer peripheral part 23 which is the contact face.例文帳に追加
重りにより共振振動数が低減されてエンジンの常用域回転数におけるうなり音の発生が防止され、重りの溶接はビード部に行うので、当たり面である外周部23に歪みを生じない。 - 特許庁
He does nothing but whine―does nothing but complain. 例文帳に追加
彼は泣き言ばかり言っている - 斎藤和英大辞典
Don't whine, do something!例文帳に追加
うだうだ言ってないで、何かしろ! - Tatoeba例文
Don't just whine, do something!例文帳に追加
弱音を吐いてばかりいないで、何かしなさい! - Tatoeba例文
While climbing a fence, I heard the low, eager whine of a dog, 例文帳に追加
フェンスを登る間中、犬がしきりにくんくんと低い声で鳴くのが聞こえた。 - JACK LONDON『影と光』
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |