例文 (89件) |
you will followの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 89件
I will follow you anywhere. 例文帳に追加
あなたにどこまでもついて行く。 - Weblio Email例文集
I will follow you. 例文帳に追加
あなたの後をついて行きます。 - Weblio Email例文集
If you follow this street, you will find yourself in front of the station. 例文帳に追加
この路を行くと停車場の前へ出ます - 斎藤和英大辞典
If you follow this street, you will find yourself in front of the station. 例文帳に追加
この通りについて行くと停車場の前に出ます - 斎藤和英大辞典
You lead the way and I will follow you.例文帳に追加
道を先導してください、そうすればついていきます。 - Tatoeba例文
You lead the way and I will follow you. 例文帳に追加
道を先導してください、そうすればついていきます。 - Tanaka Corpus
We will follow up on this and get back to you. 例文帳に追加
これについて更に取り組み、あなたに報告します。 - Weblio Email例文集
I will follow you anywhere. 例文帳に追加
私はあなたの行く所にどこへでもついて行きます。 - Weblio Email例文集
And, I will follow you.例文帳に追加
そして、私はあなたたちに追いつきます。 - Weblio Email例文集
I will follow you for the rest of my life.例文帳に追加
私はあなたに一生付いて行きます。 - Weblio Email例文集
Follow this street straight on, and you will find yourself at Ueno. 例文帳に追加
この通りを真っすぐに行くと上野へ出ます - 斎藤和英大辞典
Follow this street, and you will find yourself at the station. 例文帳に追加
この道を真っすぐに行けば停車場へ出ます - 斎藤和英大辞典
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.例文帳に追加
50メートルくらい行くと、郵便局があります。 - Tatoeba例文
I will follow through with my promise to call you when I return.例文帳に追加
帰ったら約束の電話は絶対にいたします - Eゲイト英和辞典
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. 例文帳に追加
50メートルくらい行くと、郵便局があります。 - Tanaka Corpus
Figure 1 shows the page that you will create in the steps that follow: 例文帳に追加
図 1 に、このあとの手順で作成するページを示します。 - NetBeans
If you pull me as if pulling an azusayumi (a bow made of Japanese cherry birch), I will follow you, but I do not know how you will feel in the future (Iratsume) (Vol. 2-97) 例文帳に追加
梓弓引かばまにまに寄らめども 後の心を知りかてぬかも(郎女)巻2-97 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (89件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |