「thank you for your hard work」は、相手の努力や労力に対して感謝の意を表す表現である。特に、長時間の仕事やプロジェクトの完了後に使われることが多い。この表現は、相手の努力を認め、その貢献に感謝するニュアンスを持つ。
・I appreciate your efforts(あなたの努力に感謝します)
・your dedication is commendable(あなたの献身は称賛に値します)
・you've done an excellent job(素晴らしい仕事をしました)
・Thank you for your hard work on the project.(プロジェクトにおけるあなたの努力に感謝します。)
・I really appreciate your hard work during the busy season.(忙しい時期におけるあなたの努力に本当に感謝します。)
・Your hard work has significantly contributed to our success.(あなたの努力が私たちの成功に大きく貢献しました。)
「good job」は、相手が行った仕事やタスクに対して称賛を表すカジュアルな表現である。日常的な場面でよく使われ、特に特定の成果や結果に対して「よくやった」という意味合いを持つ。
・well done(よくやった)
・keep up the good work(その調子で頑張って)
・you did great(素晴らしい出来でした)
・Good job on finishing the report ahead of schedule.(予定より早くレポートを仕上げてくれてよくやった。)
・You did a good job presenting your ideas.(あなたのアイデアを発表するのに良い仕事をしました。)
・Good job, team! We met our targets.(よくやった、チーム!目標を達成しました。)
「well done」は、相手が行った行為や成果に対して高く評価する表現である。特に、期待以上の結果を出したときや、困難なタスクを成功させたときに使われることが多い。
・excellent work(素晴らしい仕事)
・great effort(素晴らしい努力)
・you nailed it(完璧にやり遂げました)
・Well done on completing the project successfully.(プロジェクトを成功裏に完了させてよくやった。)
・Your presentation was well done and very informative.(あなたのプレゼンテーションはよくできていて、とても有益でした。)
・Well done, you have exceeded our expectations.(よくやった、あなたは私たちの期待を超えました。)
お疲れ様でした。
お疲れ様でした。
お疲れ様でした。
お疲れ様でした。
Have a good evening.
Good job.
Thank goodness it's Friday.
疲れたよ。
疲れたよ。
Thank you só much.
お疲れ様でした。
お疲れさまです
Thank you for the hard work.
お仕事お疲れ様です
Good job, everyone!
You must be tired.