ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方:きがとがめる
気が咎める とも書く
気が咎める
I feel the qualms of conscience
気が咎めること
(of person) the condition of feeling guilty
気がもめる
I am fretting myself―worrying myself―in suspense―I hang in suspense―I sit on thorns.
気が向く
to be in the humour―in the mood―in the vein―for doing something
気が付く
to take notice of something
気が抜けている
disappointedly
気がくじける
to be daunted
気がすむ
to be satisfied―be appeased
気が滅入る
I feel depressed.
気がひるむ
to flinch from doing something
気が屈する
to feel discouraged―feel disheartened
気を鎮める
to calm oneself―compose oneself
気がまぎれる
to be diverted from care
気が張る
One's mind is stretched
気懸りになる
to weigh on one's mind
気がつまる
to feel constrained―feel oppressed
気が引ける
to feed mean―feel small―feel cheap
気がつく
to notice―remark―perceive―become aware of anything―(正気がつくの意味なら)―come to (oneself)
気が狂う
go loco
気が遠くなる
to feel faint
気を張る
to strain one's mind
気を引く
to try one's temper―(意見を叩くの意味なら)―sound one's views
気を張りつめている
His nerves are strained to the utmost.
気が立つ
to be excited
気が浮く
to be gay―light-hearted
穏やかになる
for one's mind to be at ease
気がふさぐ
to feel gloomy
気を張りつめる
to stretch one's mind―strain one's nerves―strain one's senses
気をつかう
to pay careful attention to something
気を弛める
to relax one's attention―unbend one's mind