誕生前の
誕生後の
after one's birth
【形式ばった表現】 come into existence
【形式ばった表現】 originate
a birthday present [gift]
give somebody a birthday present
present somebody with a gift [send somebody a gift] in celebration of the birth of 《his son》
a birthday
a birthday present [gift]
「birth」は、生物が母体から出てくる瞬間や、人の生まれた時を指す言葉である。また、比喩的に新しい事物やアイデアが生まれる瞬間を指すこともある。
give birth (出産する)、birth place (出生地)、birth date (生年月日)など。
She gave birth to a baby girl. (彼女は女の子を出産した。)
This is the birth place of the famous artist. (これはその有名な芸術家の出生地である。)
His birth date is January 1, 2000. (彼の生年月日は2000年1月1日である。)
「emergence」は、新しい事物や現象が現れる、または明らかになる瞬間を指す言葉である。特に、社会や文化、科学などの分野で新しいトレンドやパターンが出現することを指すことが多い。
emergence of a trend (トレンドの出現)、emergence of a new species (新種の出現)など。
The emergence of this new trend has changed the industry. (この新しいトレンドの出現は業界を変えた。)
The emergence of a new species is a significant event in biology. (新種の出現は生物学における重要な出来事である。)
The emergence of the internet has revolutionized communication. (インターネットの出現は通信を革命的に変えた。)
「inception」は、特定のプロジェクトや組織、イベントなどが始まった時点を指す言葉である。その始まりや創設の瞬間を強調する。
since inception (創設以来)、inception of a project (プロジェクトの開始)など。
The company has grown rapidly since its inception. (その会社は創設以来、急速に成長してきた。)
The inception of the project was marked by a grand ceremony. (そのプロジェクトの開始は壮大な式典で祝われた。)
The inception of the new policy will bring about significant changes. (新政策の開始は大きな変化をもたらすだろう。)