「pierce」は物理的な意味合いが強く、物質が他の物質を貫通する様子を表す。また、視線や音が人々の心を貫くといった抽象的な表現にも使われる。
1. The arrow pierced the target.(矢が的を貫いた)
2. His gaze pierced her soul.(彼の視線が彼女の魂を貫いた)
3. The sound of the siren pierced the silence of the night.(サイレンの音が夜の静寂を貫いた)
「penetrate」は「pierce」よりも広範に使われ、物質が他の物質に深く入り込む様子を表す。また、理解や洞察が深まる様子を表す際にも使われる。
1. The company has successfully penetrated the Asian market.(その会社は成功裏にアジア市場に浸透した)
2. His insights penetrate the heart of the matter.(彼の洞察は問題の核心を突き刺す)
3. The sunlight penetrated the fog.(日光が霧を突き抜けた)
「go through」は物質が他の物質を通過する様子を表す。また、困難や経験を経る様子を表す際にも使われる。
1. We had to go through the tunnel to reach the other side.(私たちはトンネルを通過しなければならなかった)
2. He went through a lot of hardships in his life.(彼は人生で多くの困難を経験した)
3. You need to go through the proper process to get approval.(承認を得るためには適切なプロセスを経る必要がある)
読み方 つらぬく
1
(=貫通する)to penetrate, pierce, perforate (an iron plate); to pass through (the wall); to run through (the beads)
2
(=貫徹する)to carry through (one's purpose); to attain (one's object)
to thrust (something) into (something else)