ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
頼んで来てもらう
to require someone to come
頼むところ
one's resort―one's resource―one's strength―one's hope―one's staff―one's prop and stay
来るように頼む
ask to come
どくように頼む
ask to go away
頼むよー。
I'm begging you.
遣い物をして頼む
to bribe a man
拝みます頼みます
On my knees I implore.
なにぶん頼む
Please do your best
入りたいと頼む
ask to enter
(頼まれ事を)心得る
to give one's consent
人に頼まれて
at one's request―to oblige one
取り次ぎを頼む
to call out for admission―(西洋では)―knock at the door―ring the bell
ご介錯を頼む
I beg your last assistance.
無理に頼む込む
to beg another person to do something
お頼み申したいことがある
I wish to make you a request
代講を頼む
Please take my place―teach in my place.
権柄ずくに頼む
to make an imperious request
伝言を頼まれる
to be charged with a message
熱心に頼む
to ask someone eagerly
演説を頼まれる
to be called upon to make a speech―be asked for a speech
表することを頼む
ask to represent
仲裁を頼む
to submit a matter to arbitration
寄付を頼む
solicit for contributions
人に頼まれていやと言う
to refuse one a favour
大工を頼む
to hire a carpenter
折り入ってお頼み申す
I entreat you―implore you―adjure you―conjure you―to do so.
この事を頼むよ
Please look to the matter!―see to the matter!
口入れを頼む
to apply for employment
くれぐれも頼んだ
I repeatedly charged him to do so.
人に無理を頼む
to make a claim on one's friendship―make a draft on one's friendship―presume on one's friendship
頼まれる