小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > さかぐちやがわの英語・英訳 

さかぐちやがわの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「さかぐちやがわ」の英訳

さかぐちやがわ

地名

英語 Sakaguchiyagawa

坂口谷川


「さかぐちやがわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

分散電源装置やエネルギー貯蔵装置を有する需要家群はn個の需要家グループ1_1〜1_nに分けられ、各需要家グループ1_1〜1_nには分散制御装置1_10,1_20,・・・,1_n0が設けられている。例文帳に追加

A group of consumers having distributed power units and energy storages are divided into n pieces of consumer groups 1_1-1_n, and each consumer group 1_1-1_n is provided with decentralized controllers 1_10, 1_20, ... 1_n0. - 特許庁

阪鶴鉄道は1907年に国有化され、官設区間とあわせて阪鶴線と呼ばれていたが、山陰本線の京都~出雲今市(現在の出雲市)間が1912年に開通したのを機に、神崎(現在の尼崎)~福知山間、塚口~尼ヶ崎間が福知山線となった。例文帳に追加

Hankaku Railway was nationalized in 1907 and its railway line, including the portion under government control, was called the Hankaku Line; however, as the section on the Sanin Main Line between Kyoto and Izumoimaichi (currently Izumo City) was opened to traffic in 1912, the sections between Kanzaki (currently Amagasaki) and Fukuchiyama and between Tsukaguchi and Amagasaki became known as the Fukuchiyama Line.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家具が配置される建物、即ち、建築自体やその建物に設けられた空調設備、或は、電気-通信設備との整合性が、家具の配置やその位置変更に際して容易かつ合理的に取れ、従って、仮に配置変えなどがあっても前記整合性が損なわれることのない多機能が付与された家具を提供すること。例文帳に追加

To provide a multifunctional furniture which can be easily and rationally arranged in a building, namely the building itself, air-conditioning facilities or electrical-communication facilities are provided in the building and, when the layout of the furniture is to be changed, whose arrangeablity is lost in any case. - 特許庁

もとは天田郡(現在の福知山市)および何鹿郡(現在の綾部市)の地域だけを示す呼称であったようだが、昭和40年頃より行政用語として、丹後地方に属する加佐郡(現在の舞鶴市)を加えたものをいうようになった。例文帳に追加

Chutan used to indicate only the area in Amata-gun (present-day Fukuchiyama City) and Ikaruga-gun (present-day Ayabe City), but, now indicates the area including Kasa-gun (present-day Maizuru City) in the Tango region since around 1965, as an administrative term.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3)1877(明治10)年ごろ、兵庫県多可郡中町(現・多可町)安田の豪農山田勢三郎が自作田で見つけた大きな穂を近隣地にも奨励し、俵に「山田穂」の焼き印を押して出荷したことから始まる。例文帳に追加

(3) It was begun around 1877 by Seizaburo YAMADA, a wealthy farmer in Yasuda, Nakacho (currently Takacho), Taka-gun, Hyogo Prefecture, who recommended large ears that were found in his own rice field to farmers in the neighborhood and delivered rice in bags carrying the 'Yamadabo' brand.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また淡路島や埼玉県北葛飾郡栗橋町、山口県阿武郡阿東町、また、現在の福島県にいる義経を追うために通過したと伝えられる新潟県旧栃尾市にも静御前と伝えられる墓が存在する。例文帳に追加

There are also many tombs of hers: one on Awaji Island, one at Kurihashi Town, Kitakatsushika-gun, Saitama Prefecture, and one at former Tochio City, Niigata Prefecture, where she is said to have passed on her way to search for Yoshitsune who at the time was in today's Fukushima Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代末期の藤原明衡の著である『新猿楽記』には、巫女に必要な4要素として「占い・神遊・寄絃・口寄」が挙げられており、彼が実際に目撃したという巫女の神遊(神楽)はまさしく神と舞い遊ぶ仙人のようだったと、記している。例文帳に追加

"Shin sarugoki," written by FUJIWARA no Akihira at the end of the Heian period, lists four abilities required of miko: foretelling, kamiasobi (kagura), yotsura (playing Japanese harp) and kuchiyose (invocation); the author who saw kamiasobi wrote that it was "like angels dancing with gods."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「さかぐちやがわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

ドアトリム50を上下に2分割したアッパートリム51とロアトリム52とで構成し、ロアトリム52側にガイドレール28やモータ30等が構成するドア昇降機構27やステップランプ57、スピーカグリル56等をサブアッシーした。例文帳に追加

A door trim 50 is divided into two parts of an upper trim 51 and a lower trim 52, a door elevating mechanism 27 composed of a guide rail 28, a motor 30 and the like, a step lamp 57, a speaker grille 56 and the like are sub-assembled on the lower trim 52 side. - 特許庁

例文

平安時代末期の藤原明衡の著である『新猿楽記』には、巫女に必要な4要素として「占い・神遊・寄絃・口寄」が挙げられており、彼が実際に目撃したという巫女の神遊(神楽)はまさしく神と舞い遊ぶ仙人のようだったと、記している。例文帳に追加

According to the "Shin-sarugoki" (a textbook written about lives and cultures of the people of Kyoto in the Heian period) by FUJIWARA no Akihira in the late Heian period, the four elements shrine maidens were required to master were the abilities of uranai (fortune-telling,) kami-asobi (playing music and dancing in front of gods,) yotsura (beating out strings of Japanese bows as a ritual to ward off evil spirits) and kuchiyose (mediumship or technique to communicate with spirits), and in this book Akihira described his actual experience of witnessing a shrine maiden playing kami-asobi (Kagura), which to him appeared as if an immortal mountain wizard was enjoying dancing with a god.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「さかぐちやがわ」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Sakaguchiyagawa 日英固有名詞辞典

2
坂口谷川 日英固有名詞辞典

さかぐちやがわのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS