意味 | 例文 (6件) |
代書所の英語
追加できません
(登録数上限)
「代書所」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
代書者募集サーバ装置25は、代書希望者の中から所定の基準を満足する者を選択し、実際に代書を行う代書者を選択する。例文帳に追加
The server 25 selects a person satisfying a prescribed reference from among the candidates of the scrivener to select the actual scrivener of the document. - 特許庁
浜松にて元彰義隊隊士、当時浜松裁判所・登記所代書だった大島清慎と再会。例文帳に追加
In Hamamatsu he reunited with Seishin Oshima, who was a former colleague of the Shogitai and a scrivener of the register office affiliated to Hamamatsu Court at that time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 被告人が自ら申立書を作ることができないときは、刑事施設の長又はその代理者は、これを代書し、又は所属の職員にこれをさせなければならない。例文帳に追加
(2) When the accused cannot write an application by himself/herself, the warden of the penal institution or a representative thereof shall do so for him/her or shall have this done by an officer of the institution.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
近年の前衛書道の団体としては、この書道芸術院の他に、「奎星会」・「草人社」・「蒼狼社」・「現代書作家協会」があり、その他無所属に比田井南谷らがいた。例文帳に追加
The bodies for avant-garde calligraphy in recent years include, in addition to Japan Calligraphy Art Academy, "Keiseikai," "Sojinsha," "Sorosha," and "Gendaisho-sakka-kyokai" (an association of writers of modern calligraphy), with Nankoku HIDAI and others who did not belong to any of these bodies existing as well.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代書写の書陵部所蔵の九条家旧蔵本長久元年記5巻・田中穫所蔵本の長暦2年記1巻・尊経閣文庫所蔵の三条西家本永承3年記3巻には、東寺本には収録されていない月日も多く含んでいる。例文帳に追加
The handwritten copies such as the one owned once by the Kujo family and currently by the Imperial Household Archives, Vol. 5 of the Chokyu Gannen Ki (chronicle of the first year of the Chokyu era) in the Kamakura period, the one possessed by Kaku TANAKA, Vol. 1 of the Choreki Ninen Ki (chronicle of the second year of the Choreki era), and the one owned by Sonkeikaku-bunko library, Vol. 3 of the Eisho Sannen Ki (chronicle of the third year of the Eisho era) in the Sanjonishike-bon (Sanjonishi family book) include many entries that are not contained in the Toji-bon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二百九十七条 刑事施設の長、留置業務管理者若しくは海上保安留置業務管理者又はその代理者は、刑事収容施設に収容され、又は留置されている被告人又は被疑者が裁判所又は裁判官に対して申立てその他の申述をしようとするときは、努めてその便宜を図り、ことに、被告人又は被疑者が自ら申述書を作ることができないときは、これを代書し、又は所属の職員にこれを代書させなければならない。例文帳に追加
Article 297 The warden of the penal institution, the detention services manager, or the coast guard detention services manager, or a deputy of any such persons shall, when an accused person or suspect who has been committed to or detained in a penal detention facility intends to enter a motion or statement with the court or a judge, provide assistance to that end insofar as it is possible, and when the accused or the suspect is unable to prepare a written motion or written statement by himself/herself, said person shall write it or have an official of said facility write it on behalf of the accused or suspect.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (6件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |