意味 | 例文 (7件) |
可之助の英語
追加できません
(登録数上限)
「可之助」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
また、当時孤軍奮闘していた市川猿之助(3代目)を可愛がり彼の一座によく参加するなど義侠心も併せ持つ人物だった。例文帳に追加
He also had a chivalrous spirit as seen in the fact that he treated kindly Ennosuke ICHIKAWA the third, who had been fighting singlehanded at that time, and often took part in his troupe.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
老中板倉勝静らも多事多難の折柄、一橋慶喜をこそ将軍に立てるべきと斡旋し、慶喜の後継に亀之助をと和宮に伺ったところ、和宮は「御遺命さへ反故とならずば異存なし、中納言(慶喜)の後をば必ず亀之助に継がしむべし」と許可したという。例文帳に追加
Senior councilor Katsukiyo ITAKURA strongly recommended Yoshinobu HITOTSUBASHI during his busy days having one difficulty after another, he then asked Kazunomiya to have Kamenosuke as Yoshinobu's successor, she approved saying, 'As long as the will was kept, there is no problem, please make sure Kamenosuke succeeds to Chunagon (Yoshinobu's) position. '発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗派によって異なるが、所属する手次寺の住職選定による法名であれば、法名に俗名から一字用いる事が可能である(例:松下幸之助…「光雲院釋眞幸」・池波正太郎…華文院釋正業)。例文帳に追加
Though the rules for making homyo depend on the schools, it is possible to choose one character from one's secular name if the chief priest of one's tetsugi-dera Temple selects (e.g. '光雲院釋眞幸' for Konosuke MATSUSHITA, '華文院釋正業' for Shotaro IKENAMI).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『天正三年正月十一日付斎藤玄蕃助宛織田信長朱印状』によると、母は「犬山之伊勢守息女」とされており、守護代織田家の出身である可能性もある。例文帳に追加
According to the "Shuinjo (Shogunate license to trade) of Nobunaga ODA to Genbanosuke SAITO as of January 11, 1575," his mother was 'a daughter of Inuyama no Ise no kami (Governor of Inuyama, Ise Province)' and there is a possibility that she was from the Oda clan of Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家茂は、慶喜は優秀ではあるが、それゆえに自策に溺れる可能性が高いのに対し、亀之助は幼少であるがゆえに幕閣の合議により最上の幕府の運営が出来ると考えていたとされている。例文帳に追加
Iemochi allegedly thought that although Yoshinobu was smart, this made it highly possible that he would end up outsmarting himself, while Kamenosuke on the other hand, was young having him as shogun would create the best management of the bakufu possible through agreement of the cabinet officials of the Shogunate.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その逸話の初出は、大田南畝(蜀山人)の「半日閑話」(1749年)であり、さらに桃井若狭之助(亀井玆親)と加古川本蔵(多胡真蔭)のエピソードが登場する『仮名手本忠臣蔵』(1748年初上演)の後に書かれているので、後世の創作の可能性が高い。例文帳に追加
The anecdote first appeared in 'Hannichi kanwa (A Half-Day of Leisurely Talk)' (1749) by Nanbo OTA (Shokusanjin), and it was written after "Kanatehon Chusingura (The Treasury of Loyal Retainers)" (first performed in 1748), which contains an episode of Wakasanosuke MOMOI (Korechika KAMEI) and Honzo KAKOGAWA (Sanekake TAKO), so there is a strong possibility that it was created through posterity.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この二人とほぼ同時期に入門した露の五郎兵衛2代目、笑福亭松之助、桂文我(3代目)、戦前入門ながら彼らとは同世代の3代目林家染丸のほか、林家染語楼(3代目)、昭和30年代前半入門組の桂文紅(4代目)、桂米紫、月亭可朝などの中堅も力をつけてくるなど、落語家の人数も着実に増え始めた。例文帳に追加
The number of the tellers of rakugo stories steadily increased: TSUYU no Gorobe II, Matsunosuke SHOFUKUTEI and Bunga KATSURA (III) who all joined the rakugo world almost simultaneously with those new household names, Somemaru HAYASHIYA III who was their age though starting rakugo before the War, Somegoro HAYASHIYA (III), Bunko KATSURA (IV), Beishi KATSURA, and Kacho TSUKITEI, all of whom started in the late 1950s and were improving their skills as mid-level storytellers.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (7件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |