小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 播田見の英語・英訳 

播田見の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「播田見」の英訳

播田見

読み方意味・英語表記
はたみ

) Hatami

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「播田見」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

それを馬子が請うてもらい受け、司馬達等と池邊氷を派遣して修行者を探させたところ、磨国で高句麗人の恵便という還俗者をつけ出した。例文帳に追加

The two men from Baekje gave their statues to Umako at his request. They then sent his men, Datto SHIBA and IKEBE no Hita, to search for a Buddhist monk. The men finally found a former Buddhist monk from Koguryo, an ancient Korean country, who had been living in Harima Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば『記・紀』にみえる倭(やまと)・茨(まむた)・依網(よさみ)・淡路の屯倉、『磨国風土記』にみえる餝磨(しかま)・佐岡の屯倉、『記・紀』や『風土記』にみえる縮(しじみ)屯倉などがある。例文帳に追加

For example, the "Kiki" ("Nihonshoki" and "Kojiki") refers to Miyakes in 'Yamato,' 'Mamuta,' 'Yosami,' and 'Awaji,' while the "Harimakoku Fudoki" mentions those in 'Shikama Sakoku,' and Shijimi Miyake is found in both books.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大輪泊は、延喜14年(914年)の三善清行の『意封事十二箇条』に、奈良時代に大僧正行基が築いたとして記される行基摂五泊のひとつである。例文帳に追加

Owada no tomari is described in "Iken Fuji Junikajo" (twelve opinions to the Emperor Daigo) by Kiyoyuki MIYOSHI in 914 and was one of Seppan Gohaku which were built by a daisojo (a Buddhist priest of the highest order) Gyogi during the Nara period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、弥生時代前期には東北へと伝し、青森県弘前市砂沢遺跡では小規模な水跡が発され、中期には、中央高地の松本平、信濃川流域までひろがった。例文帳に追加

Rice-paddy cultivation had spread to the Tohoku region during the early Yayoi period and a small remains of a rice-paddy field was discovered in the Sunazawa site located in Hirosaki City, Aomori Prefecture, and it had spread to Matsumoto-daira Basin in Chuokochi (Central Highlands) and the Shinano-gawa River area during the middle of the Yayoi period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京島原、伏夷町(撞木町)、伏柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石温泉、磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野町(山ヶ野金山)例文帳に追加

Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 小野町, Bizen , Hiroshima 多々, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、清正や正則らと違って所領は磨国内などに1万石ほどしかなかったが、秀吉側近として重用され、羽柴姓を下賜された上、前利家亡き後は豊臣氏の家老として豊臣秀頼の後人を任されることとなった。例文帳に追加

For this reason, he became a close confidante to Hideyoshi, despite the small size of his domain, which was roughly only 10,000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) in Harima Province and others, compared to those of Kiyomasa and Masanori, and was granted the use of the Hashiba name and was appointed as a Karo (chief retainer) of Toyotomi clan and custodian of Hideyori TOYOTOMI after the death of Toshiie MAEDA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また朝鮮北部での水耕跡が近代までつからないことや朝鮮半島での確認された炭化米が紀元前2000年が最古であり、日本列島のものを遡れないことなどから、稲作は日本列島から朝鮮半島へ伝した説も出ている。例文帳に追加

Wet-rice fields couldn't be found in northern Korean until the recent period and the oldest carbonized rice found on the Korean peninsula which can't be traced back to rice found in the Japanese archipelago was from 2000 B.C.; therefore, one theory suggests that the rice cropping was introduced to the Korean peninsula through the Japanese archipelago.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「播田見」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

その他、御三家付家老として1万石以上を領していた紀伊辺藩安藤家、美濃今尾藩竹腰家、常陸松岡藩中山家、尾張犬山藩成瀬家、紀伊新宮藩水野家の5家、交代寄合のうち維新時に現米1万石以上であった磨福本池家、出羽矢島生駒家、大和原本平野家、常陸志筑本堂家、備中成羽山崎家、但馬村岡山名家の6家、長州藩の支藩とされてきた周防岩国藩吉川氏の計11家も、「江戸時代以前は藩とはなされなかったが明治以後に華族になった」となして男爵を与えられた。例文帳に追加

The following 11 families and the Yoshikawa clan of Suo Iwakuni Domain, who had been raised to the peerage since the Meiji era, received the title of Baron: 5 families who owned more than 10,000 koku of crop yields as the attendant chief retainer of three privileged branches - the Ando family of the Kii Tanabe Domain, the Takenokoshi family of the Mino Imao Domain, the Nakayama family of the Hitachi Matsuoka Domain, the Naruse family of the Owari Inuyama Domain and the Mizuno family of the Kii Shingu Domain, and 6 families of kotaiyoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period, who owned more than 10,000 koku of rice during the Meiji Restoration - the Ikeda family of the Harima Fukumoto Domain, the Ikoma family of the Dewa Yashima Domain, the Hirano family of the Yamato Tawaramoto Domain, the Hondo family of the Hitachi Shizuku Domain, the Yamazaki family of the Bitchu Nariwa Domain and the Yamana family of the Tajima Muraoka Domain.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

播田見のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS