小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

有償旅客の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 revenue passenger


JST科学技術用語日英対訳辞書での「有償旅客」の英訳

有償旅客


「有償旅客」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

三 有償で運送しようとする旅客の氏名及び国籍例文帳に追加

(iii) Name and nationality of passengers transported for remuneration.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 有償旅客又は貨物を運送することを必要とする理由例文帳に追加

(v) Reason to transport passengers or cargo for remuneration.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 有償旅客又は貨物を運送しようとする区間及び航行の日時例文帳に追加

(vi) Flight section and flight schedule intended for the transportation of passengers or cargo for remuneration.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

17 この法律において「航空運送事業」とは、他人の需要に応じ、航空機を使用して有償旅客又は貨物を運送する事業をいう。例文帳に追加

(17) The term "air transport services" as used in this Act means any business using aircraft to transport passengers or cargo for remuneration upon demand.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 航行の経路(寄航地を明記すること。)、有償旅客又は貨物を運送しようとする区間及び航行の日時例文帳に追加

(vi) Route of flight (indicating points of intermediate stops), and flight section and schedule intended for transportation of passengers or cargo for remuneration発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

20 この法律において「航空機使用事業」とは、他人の需要に応じ、航空機を使用して有償旅客又は貨物の運送以外の行為の請負を行う事業をいう。例文帳に追加

(20) The term "aerial work" as used in this Act means any business using aircraft other than for the transport of passengers or cargo for remuneration upon demand.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

地域住民のニーズを踏まえたルール整備の事例としては、過疎地の住民のための自家用自動車を使用した運送サービス(自家用有償旅客運送)の運用主体の拡大の例がある。例文帳に追加

As an example of an arrangement of rules on the basis of the necessities of the residents in a local community, there is an example of the expansion of operating entities for transportation services (onerous passenger transportation with private vehicles) that use private vehicles for the residents in a depopulated area.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「有償旅客」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

そうしたギャップを埋めるため、近年、コミュニティバス(図表 21)、デマンドバス・乗合タクシー等による乗合旅客運送、市町村運営有償運送、過疎地有償運送などの自家用有償運送による住民が安価でかつ便利に利用できる仕組みが制度的に整備されており、多くの注目を集めている(図表 22、図表 23)。例文帳に追加

To solve such predicament, some systems that can be used by residents at a less cost and with convenience are systematically organized recently with private-use onerous transportation such as shared passenger transportation, municipal governments' onerous transportation, and depopulated communities' onerous transportation by using community busses (Figure 21), on-demand busses, and shared taxis, which have been gathering people's attention (Figures 22 and 23).発音を聞く  - 経済産業省

第百三十条の二 外国の国籍を有する航空機(外国人国際航空運送事業者の当該事業の用に供する航空機を除く。)は、第百二十六条第一項第一号の航行(これと接続して行う本邦内の各地間における航行を含む。)により本邦内に到着する旅客若しくは貨物の有償の運送をし、又は同項第二号の航行(これと接続して行う本邦内の各地間における航行を含む。)により本邦内から発する旅客若しくは貨物の有償の運送をする場合には、国土交通大臣の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 130-2 Any aircraft having the nationality of any foreign state (except any aircraft which is used for the concerned services of any foreign international air carrier) shall obtain permission from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, when it engages in passenger or cargo transport for remuneration arriving in Japan by a flight referred to in Article 126 paragraph (1) item (i) (including flights between points in Japan which is made in connection thereof) or departing from Japan by a flight referred to in item (ii) of the same paragraph (including flights between points in Japan which is made in connection thereof).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十九条 第百条第一項の規定にかかわらず、第百一条第一項第五号イ又はホに掲げる者は、国土交通大臣の許可を受けて、他人の需要に応じ、有償で第百二十六条第一項各号に掲げる航行(これらの航行と接続して行う本邦内の各地間における航行を含む。)により旅客又は貨物を運送する事業を経営することができる。例文帳に追加

Article 129 (1) Notwithstanding the provisions of Article 100 paragraph (1), any person listed to in (a) or (e) of Article 101 paragraph (1) item (v) may, upon permission by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, operate services for passenger or cargo transport through any flight listed in each item of Article 126 paragraph (1) (including flights between points in Japan which are made in connection thereof) for remuneration in response to demand of other persons.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十条 第百二十七条但書の許可に係る航空機、外国人国際航空運送事業者の当該事業の用に供する航空機又は次条の許可を受けた者の当該運送の用に供する航空機は、有償で本邦内の各地間において発着する旅客又は貨物の運送の用に供してはならない。但し、国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 130 No aircraft pertaining to the permission under the proviso of Article 127, or used for the concerned services by any foreign intentional air carrier or the concerned transportation by any person who has obtained permission under the following article, shall be used for passenger or cargo transport for remuneration between points in Japan; provided, however, that the same shall not apply where permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これまでは、自家用有償旅客運送の運営主体はNPO法人等に限定され、町内会等の地縁団体が運営することができなかったが、本年2月に国土交通省が道路運送法施行規則を改正し、市町村の認可を受けた地縁団体も運営主体となることができるようになった。例文帳に追加

Formerly, the entities that operate onerous passenger transportation with their private vehicles are limited to incorporated NPOs and the like, and no territorial groups such as neighborhood associations are allowed to make operation before the amendment of the Regulation for Enforcement of the Road Transportation Act by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in February this year, as a result of which the territorial groups, approved by a municipal government, are allowed to be the entity that makes operation.発音を聞く  - 経済産業省

例文

道路運送法第80条を拡大解釈し、普通二種運転免許を持たずとも陸運局の認可を受ければ旅客有償運送できる、いわゆる「80条許可車両」(詳細は廃止代替バス80条バス参照)があるが、タクシー業界から「完全な白タクではないか」との強い異議が国土交通省に寄せられ、厚生労働省との折衝で現時点ではなんとか折り合いがつけられている状態である。例文帳に追加

There are some companies that provide services of fare-paying conveyance of passengers without a Class II driver license, but with the permission of the motor vehicle official by interpreting the Article 80 of the Road Transportation Act beyond the realm of its original scope, which is so-called 'Article 80 authorized vehicle' (see abolished substitution bus Article 80 bus); however, many ordinary taxi operators have broken the force of an objection to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism saying that what those companies are doing is a Shiro-taku operation, which has somehow reached an understanding between these two types of companies through negotiations with the Ministry of Health, Labor and Welfare.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「有償旅客」の英訳に関連した単語・英語表現

有償旅客のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS