小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

浪津の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「浪津」の英訳

浪津

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
はつHatsuHatsuHatuHatu

「浪津」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 80



例文

例文帳に追加

Ryuro HIROTSU発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波・波観測設備例文帳に追加

TSUNAMI/WAVE OBSERVATION FACILITY - 特許庁

全村に巻き込まれた例文帳に追加

The whole village was engulfed by a tidal wave.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

全村に流された例文帳に追加

The whole village was swept away by a tidal wave.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

で全村押し流された例文帳に追加

The tidal wave swept awaywashed awaythe whole village.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

作家広の父。例文帳に追加

He was the father of Ryuro HIROTSU, a novelist.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

波・波観測用ブイ例文帳に追加

BUOY FOR OBSERVING TSUNAMI AND OCEAN WAVE - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「浪津」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 80



例文

波・波観測用ブイ例文帳に追加

BUOY FOR TSUNAMI-OCEAN WAVE OBSERVATION - 特許庁

これに不満を抱いた大島は7月23日(旧暦)、外務省の広弘信(作家広の父)と懇談した。例文帳に追加

Since dissatisfied with the dismissal, on September 7 OSHIMA had a talk with Hironobu HIROTSU of Ministry of Foreign Affairs (father of a writer).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残留士たちは京都守護職会藩御預りとなり壬生士組を結成。例文帳に追加

Ronin who stayed in Kyoto came to be under the control of the Aizu domain, which was took on the duty of protecting Kyoto, and formed an organization called the Mibu-Roshigumi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作家の広の父であり、同じく作家の広和郎の祖父にあたる。例文帳に追加

Hironobu was the father of the writer Ryuro HIROTSU and the grandfather of Kazuo HIROTSU, also a novelist.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士たちは京都守護職会藩主松平容保に嘆願して「会藩御預り」となり壬生士組を結成する。例文帳に追加

These Roshi wrote a petition to Katamori MATSUDAIRA, the lord of Aizu Domain and Kyoto Shugoshoku (Military Commissioner of Kyoto), to be 'Left in charge of Aizu Domain' and established the Mibu Roshigumi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士たちは京都守護職の会藩主松平容保に嘆願書を提出して、会藩御預かりとなり壬生士組を名乗る。例文帳に追加

They submitted a petition to the lord of Aizu clan, Katamori MATSUDAIRA who was the Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto), by which the Aizu clan had the custody of them and they took a name Mibu-Roshigumi (Mibu masterless warriors group).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』によれば珠が2つ、振比礼(ひれ)、切比礼、風振比礼、風切比礼、奥鏡、辺鏡の八種である。例文帳に追加

According to "Kojiki," there were eight kinds of treasures: two types of jewels, Namifuru no hire (shawl to calm the wave), Namikiru no hire (shawl to cut the wave), Kazefuru no hire (shawl to calm the wind), Kazekiru no hire (shawl to cut the wind), Okitsu-kagami mirror, and Hetsu-kagami mirror.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

容保に奉公を願い出た士35人を記した会藩の記録の「京方人別」に「士頭」として藤本の名が見える。例文帳に追加

In the 'Kyogata roninbetsu' (registers of ronin in Kyoto), the record in Aizu Domain, 35 roshi who asked to serve Katamori were recorded, and Fujimoto's name is recorded as 'Roshi gashira' (the head of roshi.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「浪津」の英訳に関連した単語・英語表現

浪津のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS