小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

荘園町の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「荘園町」の英訳

荘園町

地名
読み方英語
そうえんちょうSoencho

「荘園町」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 59



例文

時代の頃に荘園制が崩壊すると衰退した。例文帳に追加

By the Muromachi period, however, they became marginalized as the manorial system declined.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて田染荘は九州に2万歩を超す荘園を有する屈指の荘園主であった宇佐神宮に支配されるようになり、宇佐神宮の「本御荘十八箇所」と呼ばれる荘園のひとつとして重視された。例文帳に追加

Tashibu Manor eventually came under the control of Usa-jingu Shrine which possessed manors of more than 20,000 hectares in Kyushu, and was a valued as one of the manors known as 'Hongosho Juhakkasho' (lit. the 18 real manors).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは興福寺の荘園で、中世の環濠集落を母体として発展したである。例文帳に追加

Being a private estate of the Kofuku-ji Temple in olden times, the town developed from a medieval village surrounded by a moat.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

期守護は、守護請を通じて国内の荘園・国衙領への支配を強めていった。例文帳に追加

In the Muromachi period, Shugo strengthened the control over shoen and Kokugaryo in the country through Shugouke.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、当荘園に由来する古い地名である「倉垣小杉」への名変更を行った。例文帳に追加

As a result, the name of the town was changed to 'Kuragaki Kosugi,' an old name based on the manor, Kuragaki no Sho.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神埼荘(かんざきのしょう)は、平安時代~室時代にかけて肥前国にあった荘園例文帳に追加

Kanzaki no Sho (Kanzaki Manor) was a manor located in Hizen Province from the Heian period to the Muromachi period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

茜部荘(あかなべのしょう)は、平安時代~室時代にかけて美濃国にあった荘園例文帳に追加

Akanabe-no-sho Manor was a shoen (manor in medieval Japan) that existed in Mino Province during the Heian and Muromachi Periods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「荘園町」の英訳

荘園町

読み方意味・英語表記
荘園そうえんちょう

地名) Souenchou

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「荘園町」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 59



例文

池田荘(いけだのしょう)は、平安時代~室時代にかけて美濃国にあった荘園例文帳に追加

Ikeda-no-sho Manor was a shoen (manor in medieval Japan) in Mino Province during the Heian and Muromachi Periods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大井荘(おおいのしょう)は、奈良時代~室時代にかけて美濃国にあった荘園例文帳に追加

Oi-no-sho Manor was a shoen (manor in medieval Japan) existed in Mino Province during Nara and Muromachi Periods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蜂屋荘(はちやのしょう)は、平安時代~室時代にかけて美濃国にあった荘園例文帳に追加

Hachiya-no-sho Manor was a shoen (manor in medieval Japan) that existed in Mino Province during the Heian and Muromachi periods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

船木荘(ふなきのしょう)は、平安時代~室時代にかけて美濃国にあった荘園例文帳に追加

Funaki-no-sho Manor was a shoen (manor in medieval Japan) that existed in Mino Province during the Heian and Muromachi Periods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

揖斐荘(いびのしょう)は、平安時代~室時代にかけて美濃国にあった荘園例文帳に追加

Ibi-no-sho Manor was a shoen (manor in medieval Japan) that existed in Mino Province during the Heian and Muromachi periods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして貴族による荘園・公領支配は次第に失われていき、室中期の15世紀後半までに荘園公領制はほとんど崩壊してしまった。例文帳に追加

In this way, the control of Shoen (manors) and Koryo (public lands) by Kizoku was gradually lost, and the Shoen Koryo sei had almost collapsed by the latter half of the fifteenth century, the middle era of the Muromachi era,発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この期間、雄足は史生として越前国に出向き、東大寺の荘園を経営する専当国司として、桑原荘(現在の福井県旧坂井郡金津、現あわら市)の荘園管理に携わっていた。例文帳に追加

During this period, Otari went to Echizen Province as Shisho (people who peformed miscellaneous duties about documents) and was involved in management of Shoen (private estate) "Kuwabara no sho" (former Kanazu Cho, Sakai Gun, in current Fukui Province and current Arawa City in Fukui Prefecture) as sento Kokushi (a person (provincial governor) who does practical business in the management of Shoen estates) who managed Shoen in Todai-ji Temple.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

守護請(しゅごうけ)は、日本の室時代において、守護が荘園領主や知行国主から荘園・国衙領(公領)の年貢納入を請け負ったことを指す。例文帳に追加

Shugouke is a system during the Muromachi period in Japan under which Shugo (provincial constable) undertook to pay the land tax on shoen (Manor in medieval Japan) and Kokugaryo (territories governed by provincial government office) (koryo (an Imperial demesne)) for the lord of the manor and chigyo-kokushu (provincial proprietor).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「荘園町」の英訳に関連した単語・英語表現
1
そうえんちょう 日英固有名詞辞典

2
Soencho 日英固有名詞辞典

荘園町のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS