意味 | 例文 (20件) |
速邦の英語
追加できません
(登録数上限)
「速邦」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
五 速やかに本邦から出国することが確実と見込まれること。例文帳に追加
(v) The alien is expected with certainty to depart from Japan promptly.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 速やかに本邦から出国する意思をもつて自ら入国管理官署に出頭したこと。例文帳に追加
(i) The alien has voluntarily appeared at an immigration office with the intention of departing from Japan promptly.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
大阪市浪速区には、閻魔を祀った西方寺閻魔堂(正式には「合邦辻閻魔堂西方寺」。例文帳に追加
Saiho-ji Temple Enma-do (official name is 'Gappo-ga-tsuji Enma-do Saiho-ji Temple') located in Naniwa Ward, Osaka City enshrines Enma.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ブームを加速させたのは、1977年に連邦政府が発表した食生活改善指導(食生活指針アメリカ)である。例文帳に追加
The boom was accelerated following the announcement of "Dietary guidelines in the U.S." (a guidance aimed at improving the dietary habits) by the federal government in 1977.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第96条に基づく意匠の使用後速やかに,連邦又は州は,次の者に対して当該使用を通知しなければならない。例文帳に追加
As soon as practicable after the use of a design under section 96, the Commonwealth or a State must inform the following persons of that use:発音を聞く - 特許庁
さらに、急速な外国人労働者をめぐる情勢の変化を受けて、ドイツの移民政策のあり方を検討してきた連邦議会及び連邦参議院は、2001年7月に発表された移民問題専門家委員会報告書5)を受け、2002年3月に新「移民法」を可決した。例文帳に追加
Moreover, in response to the rapid changes in the state of affairs surrounding foreign workers, theBundestag and the Bundesrat, which had been considering modalities of German immigration policy,passed the new Immigration Law in March 2002 upon receiving the report of the Experts Committee onImmigration Issues5 announced in July 20016. - 経済産業省
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「速邦」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
これに前後して、連邦及び州政府からバイオ燃料生産設備導入等に対し優遇税制や助成措置が行われ、米国でのバイオ燃料生産が加速化された。例文帳に追加
Around the same time, tax incentives and subsidy measures for the establishment of bio-fuel production facilities were provided by the federal and state governments. These incentives and measures accelerated bio-fuel production. - 経済産業省
モーラミャイン市の南部に経済特区が設けられており、今後、高速道路、電力、上下水道などのインフラが整備されれば、本邦企業も含む企業進出の可能性もあるものと考えられる。例文帳に追加
Once infrastructures such as expressway, electricity and water supply are improved, the City will be a target for foreign direct investment including Japanese firms. - 厚生労働省
しかし武田軍を追撃して会戦した三増峠の戦いでは、氏康の替わりに本隊を率いた氏政が氏照・氏邦等が待ち伏せる三増峠(現愛川町)より数里南方の荻野(現厚木市)まで進出したが、小荷駄を切り落として迅速に進軍した信玄は、三増峠の氏照・氏邦等を打ち破った。例文帳に追加
In the Battle of Mimasetoge, which Ujimasa started by chasing the Takeda army, while Ujimasa led the main army in place of Ujiyasu and moved the force up to Ogino (present-day, Atsugi City), about 10 kilometers south of Mimase-toge Pass (present-day, Aikawa Town) where Ujiteru and Ujikuni were stationed to ambush Shingen, Shingen moved his forces quickly to kill provision transporters of the Hojo army and beat Ujiteru and Ujikuni in Mimase-toge Pass.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうしたサウジアラビアやアラブ首長国連邦における産業多角化の動きは、急速な人口の増加が予想され、雇用吸収能力を有する産業の育成が急務となっていることから、更に加速化していくと考えられる。例文帳に追加
These developments for the diversification of industries in Saudi Arabia and UAE are expected to accelerate even more, as the population is anticipated to grow rapidly and it has become an urgent task to foster industries to offer employment for increased population - 経済産業省
個別のお話になりますが、先日、三菱東京UFJ銀行がアメリカのカリフォルニアの銀行に追加出資という形で、完全子会社化をしようという、そういった、いわゆる邦銀が海外進出する動きがこのところかなり加速していますが、このような動きについてどのように見られているか聞かせてください。例文帳に追加
Recently, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ announced a plan to make a California-based bank a wholly owned subsidiary by making additional investment. How do you view the accelerating trend of Japanese banks advancing into overseas markets?発音を聞く - 金融庁
連邦準備制度理事会(以下「FRB」という。)は、景気拡大の中で段階的に金利の引上げを行ってきたが、2007年9月よりサブプライム住宅ローン問題を背景とする景気減速懸念から、段階的に政策金利(FF金利誘導目標)を引き下げている(第1-2-10図)。例文帳に追加
Amid economic expansion, the Federal Reserve Board (hereinafter referred to as the "FRB") had been progressively raising interest rates, but since September 2007, it has been gradually cutting the policy rate (federal funds rate target) based on concerns of an economic slowdown in the context of the subprime mortgage problem (see Figure 1-2-10). - 経済産業省
6 主任審査官は、法務大臣から異議の申出が理由がないと裁決した旨の通知を受けたときは、速やかに当該外国人に対しその旨を知らせて、本邦からの退去を命ずるとともに、当該外国人が乗つてきた船舶等の長又はその船舶等を運航する運送業者にその旨を知らせなければならない。例文帳に追加
(6) The supervising immigration inspector shall, if he/she has received from the Minister of Justice a notice of a decision to the effect that the objection is without reason, inform the alien promptly of the decision and order him/her to depart from Japan, and shall likewise inform the captain of the vessel or aircraft or the carrier who operates the vessel or aircraft by which the alien arrived.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十五条の三 主任審査官は、第四十七条第二項、第四十八条第七項、第四十九条第五項又は前条第三項の規定による通知を受けたときは、速やかに当該通知に係る容疑者に対し、本邦からの出国を命じなければならない。この場合において、主任審査官は、十五日を超えない範囲内で出国期限を定めるものとする。例文帳に追加
Article 55-3 (1) A supervising immigration inspector shall, if he/she has received the notice pursuant to the provisions of Article 47, paragraph (2), Article 48, paragraph (7), Article 49, paragraph (5), or paragraph (3) of the preceding Article, immediately order the suspect pertaining to the notice to depart from Japan. In this case, the supervising immigration inspector shall designate a period not exceeding 15 days within which the suspect shall depart from Japan.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (20件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |