小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > Conditions for Approvalの意味・解説 

Conditions for Approvalとは
意味・読み方・使い方


発音を聞くプレーヤー再生
ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

意味・対訳 承認の条件


Weblio英和対訳辞書での「Conditions for Approval」の意味

Conditions for Approval

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Conditions for Approval」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 68



例文

Conditions for Approval発音を聞く例文帳に追加

承認の条件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Application for Approval for Conditions of Carriage発音を聞く例文帳に追加

運送約款の認可申請 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I'll give my approval for that under certain conditions.発音を聞く例文帳に追加

それを条件付きで承認します。 - Weblio Email例文集

(2) The conditions set forth in the preceding paragraph shall be limited to the minimum conditions necessary for ensuring the sure execution of matters pertaining to approval and shall not result in imposing unreasonable obligations on the person subject to said approval.発音を聞く例文帳に追加

2 前項の条件は、承認に係る事項の確実な実施を図るため必要な最少限度のものに限り、かつ、承認を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At the time of using a desired order or service, temporary reservation is made at the time of making an application for the purpose of use, and approval conditions and reservation conditions are decided according to the lapse of a time, and approval and reservation are controlled based on the decision result.例文帳に追加

希望する注文やサービスを利用する際に,利用のための申請をした時点で仮予約をし,時間の経過によって承認状況,予約状況の判定を行い,その判定結果を基に,承認,予約の制御を行う。 - 特許庁

An ATM server 20 has disbursement approval information 100 containing a contact destination of the approver who approves disbursement and an approval necessity notice conditions in which conditions for requesting approval of the approver are defined when an account nominal disburses from his or her account.例文帳に追加

ATMサーバ20は、口座名義人が自己の口座から出金を行う際に、出金を許諾する許諾者の連絡先と、許諾者に許諾を求めるための条件を規定した許諾要通知条件とを記憶する出金許諾情報100を有する。 - 特許庁

例文

Article 217 Any person who will make an application for approval for establishment or change of conditions of carriage in accordance with the provisions of Article 106 paragraph (1) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for establishment (change) of conditions of carriage, describing the following matters:発音を聞く例文帳に追加

第二百十七条 法第百六条第一項の規定により、運送約款の設定又は変更の認可を申請しようとする者は、次に掲げる事項を記載した運送約款設定(変更)認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Conditions for Approval」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 68



例文

(2) The conditions set forth in the preceding paragraph shall be limited to the minimum required for ensuring successful implementation of the matters concerning the license/permission or approval, and shall not impose any unreasonable obligation on the person who is to obtain the license/permission or approval.発音を聞く例文帳に追加

2 前項の条件は、許可又は認可に係る事項の確実な実施を図るため必要な最小限度のものに限り、かつ、当該許可又は認可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The conditions under the preceding paragraph shall be within its minimum necessity for attempting certain implementation of matters with respect to the said designation, approval or permission, and shall not impose unreasonable obligations on those who are subject to the said designation, approval or permission.発音を聞く例文帳に追加

2 前項の条件は、当該指定、認可又は許可に係る事項の確実な実施を図るため必要な最小限度のものに限り、かつ、当該指定、認可又は許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In granting the approval, set forth in the preceding paragraph conditions may be added which are deemed to be necessary for ensuring adequate operation of the residential aid services.発音を聞く例文帳に追加

2 前項の認可には、当該継続保護事業の適正な運営を確保するために必要と認める条件を付すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The conditions set forth in the preceding paragraph shall be those minimum necessary for ensuring assured implementation of matters pertaining to the permission or approval set forth in the preceding paragraph.発音を聞く例文帳に追加

2 前項の条件は、同項の許可又は承認に係る事項の確実な実施を図るため必要最小限のものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 (1) A heat supply operator other than a local public entity shall provide for general conditions with regard to rates and other supply conditions for heat supply, and obtain approval of the said conditions from the Minister of Economy, Trade and Industry. The same shall apply if the said heat supply operator is to revise the said conditions.発音を聞く例文帳に追加

第十四条 地方公共団体以外の熱供給事業者は、熱供給の料金その他の供給条件について供給規程を定め、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This approval method for using information 17 having use conditions set optionally when content information 23 is used and approval information 21 regarding charging based upon the use conditions updates only the use conditions 27 and/or approval information 21 when the use of the content information 23 is approved and the use conditions expire or the content information 23 is reused under different use conditions.例文帳に追加

内容情報23を利用する際に任意に設定される利用条件や、この利用条件に基づく課金に関する許諾情報21を有する情報17を利用するための利用許諾方法であって、前記内容情報23についての利用許諾を受けており、前記利用条件が満了後又は、異なる利用条件の下で前記内容情報23を再度利用する場合には、前記利用条件27及び/又は前記許諾情報21のみを更新する。 - 特許庁

To provide an electronic file management device and method which enables provisional approval for storage and management of an electronic file for which usability and nonpublic property are not determined or which is not intended for sharing such as personal usage, and automatically allows usage of the electronic file under the given constraint conditions in provisional approval.例文帳に追加

予め有用性、非公知性を確定できない、または個人用途など共有を目的としない電子ファイルを保管管理することに対する仮承認を可能とし、仮承認においては一定の制約条件のもとで、その利用を自動的に許可するファイル管理装置および方法を提供する。 - 特許庁

例文

(2) The conditions set forth in the preceding paragraph shall be limited to the minimum required for promoting public interest or ensuring successful implementation of the matters concerning the license/permission or approval, and shall not impose any unreasonable obligation on the person who is to obtain the license/permission or approval.発音を聞く例文帳に追加

2 前項の条件は、公共の利益を増進し、又は許可、認可若しくは承認に係る事項の確実な実施を図るため必要な最少限度のものに限り、かつ、当該許可、認可又は承認を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


Conditions for Approvalのページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2022 GRAS Group, Inc.RSS