小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > Japanese arrowrootの意味・解説 

Japanese arrowrootとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳

Weblio英和対訳辞書での「Japanese arrowroot」の意味

Japanese arrowroot

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Japanese arrowroot」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

Refer to the article of 'Kuzu no Ha' (Japanese arrowroot leaf).発音を聞く 例文帳に追加

「葛の葉」の項参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

of Japanese cookery, food that has been dressed in a sauce made from arrowroot starch発音を聞く 例文帳に追加

葛引きという,葛粉を煮て作った餡をかけた料理 - EDR日英対訳辞書

It is a type of Japanese confectionery having a texture close to that of kuzu mochi (pudding made from arrowroot powder, sugar and water) and warabi mochi (pudding made from bracken starch).発音を聞く 例文帳に追加

葛餅や蕨餅に近い食感の和菓子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is an unbaked Japanese summer sweet with bean paste filling wrapped in the transparent dough made from powdered arrowroot.発音を聞く 例文帳に追加

くず粉を用いて作った透明の生地で餡を包んだ夏季の生菓子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a Japanese cake made from arrowroot starch, bean jam and the leaf of a cherry tree発音を聞く 例文帳に追加

葛粉を水で練ったものに,あんをくるんで蒸し,サクラの葉で包んだ和菓子 - EDR日英対訳辞書

a Japanese confectionary that is made by heating up water and arrowroot starch until it is pasty, and setting it to harden in a wooden frame, called 'kuzumochi'発音を聞く 例文帳に追加

葛粉を水でといて火にかけて練り,木枠に入れて固めた菓子 - EDR日英対訳辞書

例文

a Japanese confectionary that is made by mixing flour, water and other ingredients to arrowroot starch and steaming it on a wooden frame, called 'kuzumochi'発音を聞く 例文帳に追加

葛粉に小麦粉などを混ぜて水でこね,木枠に流し入れて蒸した菓子 - EDR日英対訳辞書

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Wiktionary英語版での「Japanese arrowroot」の意味

Japanese arrowroot

出典:『Wiktionary』 (2025/11/01 18:40 UTC )


「Japanese arrowroot」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

Among the Japanese-style confections, there is a variation of mitarashi dango, which contains the sweet sauce of arrowroot starch in it instead of being coated with the sauce.発音を聞く 例文帳に追加

みたらし団子を変形させた和菓子として、葛餡をかけるのではなく、中に入れた製品がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has developed into variously including 'Mikaiko' (literally, red ume plum to be flowered) formed plum buds and 'Tatsuta-gawa River' made into autumn leaves, and filling of kuzu-gashi (Japanese sweets made from arrowroot).発音を聞く 例文帳に追加

梅の蕾をかたどった「未開紅」、紅葉にしたてた「竜田川」をはじめ、くず菓子の餡など多彩に展開する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are two variations of Chawan-mushi: Odamaki-mushi, a traditional egg custard dish on a base of udon noodles (Japanese wheat noodle) mixed with ingredients of Chawan-mushi, and Kuyamushi (steamed egg custard with tofu (bean curd) in it) on which kuzu paste sauce (a sweet sauce whose main ingredient is arrowroot starch seasoned with soy sauce and sugar) is poured after it is steamed.発音を聞く 例文帳に追加

バリエーションとして、茶碗蒸しの具にうどんを加えたものを小田巻き(苧環)蒸し(うどんおだまきうどん)、具に豆腐を使い、蒸しあげた後に上から葛あんをかけたものを空也蒸しという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

Japanese arrowrootのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、WiktionaryのJapanese arrowroot (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS