小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > original titleの意味・解説 

original titleとは 意味・読み方・使い方

発音を聞く
プレーヤー再生
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 原題、原題

Weblio英和対訳辞書での「original title」の意味

original title


original title

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「original title」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 110



例文

the title title of the original foreign title発音を聞く 例文帳に追加

外国語の原名を翻訳してつけた名前 - EDR日英対訳辞書

In German the original title was Anatomische Tabellen while the original Dutch title was Ontleedkundige Tafelen; neither is equivalent to the Japanese transliterated title 'Taheru Anatomia.'発音を聞く 例文帳に追加

ドイツ語の原著名はAnatomischeTabellen、オランダ語ではOntleedkundigeTafelenであり、いずれも「ターヘル・アナトミア」とはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a work's original title発音を聞く 例文帳に追加

芸術作品などのもとの題名 - EDR日英対訳辞書

And hereby return the title to its original heir例文帳に追加

元の相続人に所有権を返します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a title for an original technique or idea発音を聞く 例文帳に追加

独創的な技術や知識などに対する所有権 - EDR日英対訳辞書

The book was discovered without its cover or its title page, so neither the name of the compiler nor the original title is known.発音を聞く 例文帳に追加

表紙が脱落し内題・外題が無く、編者・原書名ともに未詳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Diary of Tadayasu NAKAYAMA" (original title was "Seishin Seii" [all sincerity]), consisting of three volumes.発音を聞く 例文帳に追加

『中山忠能日記』(原題は『正心誠意』)全3巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「original title」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 110



例文

It is presumed that the original book title was 'Shosatsu no koto,' which is seen in an existent manuscript as naidai (the title inside the book).発音を聞く 例文帳に追加

原題は現存写本の内題にある「書札之事」とみられているる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kurofune" is the Japanese title of a 1958 film by John Houston (Original title: "The Barbarian and the Geisha").発音を聞く 例文帳に追加

黒船(くろふね、原題「THEBARBARIANANDTHEGEISHA(異人と芸者)」)とは、1958年製作のジョン・ヒューストン監督映画の邦題。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original author (or original editor), translator and title of a book are described in this order in case of a translated book.発音を聞く 例文帳に追加

翻訳書の場合は、原著者(又は原編者)、翻訳者、書名の順に記載する。 - 特許庁

This resulted in the film being called 'The Great Unfinished Work,' as suggested by its original title, "Photograph Story," implying that the story is fictitious, or rather that the story will never be realized.発音を聞く 例文帳に追加

同作は文字通りの「未完の大作」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its original title was "Sukharvativyuha Sutra" (Sukhāvatīvyūha in Sanskrit), which means 'the solemnity of gokuraku (the Pure Land).'発音を聞く 例文帳に追加

原題は『スカーバティービューハ』(サンスクリット:Sukhāvatīvyūha)で、「極楽の荘厳」の意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Niou Miya' was an abbreviation for the original title, 'Niou Hyobukyo.'発音を聞く 例文帳に追加

本来の題は「匂兵部卿(におうひょうぶきょう)」で、「匂宮」は略称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original title is "Sukhavativyuha Sutra ('Sukhāvatīvyūha'in Sanskrit)," which means 'Solemnity of the Pure Land (Gokuraku-no-sogon).'発音を聞く 例文帳に追加

原題は『スカーバティービューハ』(サンスクリット:Sukhāvatīvyūha)で、「極楽の荘厳」という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When the name of author, title of thesis (title of the statement), title of publication, publishing company and the like are described in foreign language in the publication, the original language is described in parentheses after the name and title in Japanese.発音を聞く 例文帳に追加

刊行物に、著者名、論文名(記事のタイトル)、刊行物名、発行所等が外国語で記載されている場合には、その日本名の次に括弧をしてその原語を記載する。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

original titleのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS