意味 | 例文 (21件) |
rice-flour dumplingsとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 白玉
「rice-flour dumplings」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
Shiratama anmitsu: anmitsu topped with rice-flour dumplings.発音を聞く 例文帳に追加
白玉あんみつ:白玉をのせたもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kusamochi (rice-flour dumplings mixed with mugwort), Sakuramochi (rice cake with bean jam wrapped in a preserved cherry leaf), rice cracker, Kashiwamochi (a rice cake which contains bean jam and is wrapped in an oak leaf), Botamochi (rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame), Daifuku (rice cake stuffed with bean jam), Arare (cube rice crackers), Abekawamochi (a freshly made rice cake coated with sweetened soybean flour or red bean jam), and Ankoromochi (a freshly made rice cake covered with azuki bean jam with crushed grain)発音を聞く 例文帳に追加
草餅、桜餅、煎餅、柏餅、ぼたもち、大福、あられ(菓子)、安倍川もち、あんころ餅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Arekachi dango: dumplings into which rice-flour is kneaded.発音を聞く 例文帳に追加
粉勝団子(あれかちだんご):粉を練って作った団子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rice flour dumplings are sometimes added to patjuk.発音を聞く 例文帳に追加
パッチュクには白玉団子が入ることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a confectionery of rice flour dumplings coated with sugar and filled with bean jam called {'Ubatama'}発音を聞く 例文帳に追加
烏羽玉というあんに入れた白玉粉のもちに砂糖をまぶした菓子 - EDR日英対訳辞書
"Shiratama" is dumplings made from rice flour called shiratamako.発音を聞く 例文帳に追加
白玉(しらたま)とは、白玉粉と呼ばれる米粉で作った団子である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「rice-flour dumplings」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
Bean jam is koshian and rice cake, softer than shiratama dango (Japanese rice-flour dumplings), are prepared by pounding after being boiled.発音を聞く 例文帳に追加
餡はこし餡で、餅については白玉団子より柔らかく、ゆでた後に搗いた餅が入っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems that the shiruko is related to some other food such as anmochi (rice dumplings coated with sweet red beans) and ohagi (rice balls coated with sweet red beans, roasted soybean flour or sesame seeds).発音を聞く 例文帳に追加
餡餅やおはぎなどとの関連性もあるものと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some shiruko have region-specific characteristics such as 'Meoto Zenzai' (consisting of two small bowls of gozen-jiruko with rice flour dumplings) in Osaka and Zunda Shiruko (sweet green soybean soup with rice cakes or rice flour dumplings) in Sendai.発音を聞く 例文帳に追加
大阪の「夫婦善哉」(白玉団子の御前汁粉が2つの小さな御椀に入れられて供される)、仙台のずんだ汁粉など地域色の出た汁粉が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shiruko is a food whose main ingredient is boiled red beans sweetened with sugar, and in which mochi (rice cake), shiratama dango (Japanese rice-flour dumplings), and chestnuts stewed in syrup are added.発音を聞く 例文帳に追加
汁粉(しるこ)は、主に小豆を砂糖で甘く煮て、この中に餅や白玉団子、クリの甘露煮などを入れた食べ物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Zenzai refers to stewed red beans sweetened with sugar that are served in a bowl with mochi (sticky rice cake), shiratama dango (dumplings made of sticky rice flour called shiratamako), and chestnuts stewed in sugar.発音を聞く 例文帳に追加
ぜんざい(善哉)は、主に小豆を砂糖で甘く煮て、この中に餅や白玉団子、栗の甘露煮などを入れた食べ物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method and a device for hygienically, efficiently and automatically producing high-quality rice-flour dumplings on a skewer.例文帳に追加
高品質の串団子を衛生的に効率よく自動生産することができる方法および装置を提供するものである。 - 特許庁
Incidentally, the long months in the year of 1825 were January, March, May, July, October, and December and a mnemonics for remembering the long months of the year was "daisukiha zoni, kusamochi, kashiwamochi, bon no boatamochi, inoko, kanmochi" (meaning "What I like is zoni (vegetable soup containing mochi (rice cake), eaten on January 1), kusamochi (rice-flour dumplings mixed with mugwort, eaten on March 3), kashiwamochi (a rice cake which contains bean paste and is wrapped in an oak leaf, eaten May 5), botamochi of the Obon festival (a rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour, or sesame, eaten on the day of Obon festival (Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day in mid July)), inokomochi (rice cake like a little boar, eaten on the day of boar in October), and kanmochi (rice cake pounded during the coldest season in December (around present-day January)).発音を聞く 例文帳に追加
ちなみに文政8年(1825年)の大小月覚え言葉は1月、3月、5月、7月、10月、12月が大月で「大好きは雑煮草餅柏餅ぼんのぼた餅亥の子寒餅」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The base is made of boiled red peas, cubes of agar gelatin, gyuhi (a kind of rice cake made from glutinous rice or glutinous rice flour), rice-flour dumplings, and fruit such as mandarin orange or peach (canned fruits in syrup are generally used) are placed in a bowl then dark molasses or molasses, or syrup is poured on.発音を聞く 例文帳に追加
基本は、ゆでた赤エンドウマメ、さいの目に切った寒天、求肥、白玉だんご、ミカンやモモなどのフルーツ(シロップ漬けされた缶詰を使うことが一般的)などを器に盛って、黒蜜や糖蜜(もしくはシロップ)をかけたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (21件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「rice-flour dumplings」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |