意味 | 例文 (124件) |
separate paragraphとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)

意味・対訳 別記
「separate paragraph」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 124件
(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to a holder of a quasi-right of separate satisfaction.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の規定は、準別除権者について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provision of paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to a holder of a quasi-right of separate satisfaction.発音を聞く 例文帳に追加
5 第三項の規定は、準別除権者について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A holder of a right of separate satisfaction, if he/she fails to conduct disposition within the period set forth in the preceding paragraph, shall lose the right set forth in said paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
2 別除権者は、前項の期間内に処分をしないときは、同項の権利を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The objects listed in items (5), (8), (9), of paragraph 9 shall be protected by separate laws.例文帳に追加
第9段落(5),(8)及び(9)に列挙された主題は,別の法律によって保護される。 - 特許庁
(2) The provision of item (iii) of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to a holder of a quasi-right of separate satisfaction.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項第三号の規定は、準別除権者について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When adding these to features described by multiple paragraphs, they are usually collected in a single separate paragraph after the description.例文帳に追加
複数の段落からなる場合には、説明全体の末尾に一行空けて記述します。 - Python
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「separate paragraph」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 124件
For features which are described by a single paragraph, these are typicallyadded as separate source lines at the end of the paragraph.例文帳に追加
段落一つ程度で説明されているような内容に対して注釈を入れる場合には、その段落の末尾に一行空けて記述します。 - Python
The submission of the copies of documents referred to in paragraph (2) may be supplemented with a separate additional clarifications by the applicant.発音を聞く 例文帳に追加
(2)にいう書類の謄本の提出には,出願人により別途補足説明を添付することができる。 - 特許庁
(2) A holder of a right of separate satisfaction, in addition to the matters listed in the items of the preceding paragraph, shall also file a proof of the collateral for the right of separate satisfaction, and the amount of the claim for which payment is not expected to be received by exercising the right of separate satisfaction.発音を聞く 例文帳に追加
2 別除権者は、前項に規定する事項のほか、別除権の目的である財産及び別除権の行使によって弁済を受けることができないと見込まれる債権の額を届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A holder of a right of separate satisfaction, in addition to the matters listed in the items of the preceding paragraph, shall also file a proof of the following matters:発音を聞く 例文帳に追加
2 別除権者は、前項各号に掲げる事項のほか、次に掲げる事項を届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a bankruptcy trustee intends to valuate the collateral set forth in the preceding paragraph, the holder of a right of separate satisfaction may not refuse it.発音を聞く 例文帳に追加
2 破産管財人が前項の財産の評価をしようとするときは、別除権者は、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, if the Investment Corporation prescribed in paragraph (1) gives public notice under the preceding paragraph by the method of public notice set forth in item (ii) or item (iii) of Article 186-2, paragraph (1) in accordance with the provisions of the certificate of incorporation under Article 186-2, paragraph (1) in addition to the official gazette, the Investment Corporation is not required to give the separate notice under the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
3 前項の規定にかかわらず、第一項の投資法人が前項の規定による公告を、官報のほか、第百八十六条の二第一項の規定による規約の定めに従い、同項第二号又は第三号に掲げる公告方法によりするときは、前項の規定による各別の催告は、することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, when a cooperative gives public notice under the provisions of the same paragraph not only in an official gazette, but also by the method of public notice set forth in item (ii) or item (iii) of Article 33, paragraph (4), in accordance with the provisions of the articles of association under the provisions of the same paragraph, the cooperative shall not be required to give the separate notices under the provisions of the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
3 前項の規定にかかわらず、組合が同項の規定による公告を、官報のほか、第三十三条第四項の規定による定款の定めに従い、同項第二号又は第三号に掲げる公告方法によりするときは、前項の規定による各別の催告は、することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Each frame is then treated as a separate title, paragraph, graphic or table in accordance with an analysis of the extracted material.例文帳に追加
それから、各フレームは、抽出された資料の分析に従って別個のタイトル、パラグラフ、グラフィック、又はテーブルとして扱われる。 - 特許庁
|
意味 | 例文 (124件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


![]() | 「separate paragraph」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |