例文 (999件) |
"させて"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49955件
怯えさせて追い払う例文帳に追加
drive out by frightening - 日本語WordNet
対照させて、強調する例文帳に追加
enhance by contrast - 日本語WordNet
分裂させて征服せよ例文帳に追加
Divide and conquer. - 英語ことわざ教訓辞典
頭を固定させて下さい。例文帳に追加
Keep your head steady. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
紹介させてください。例文帳に追加
Let me introduce myself. - Tanaka Corpus
考えさせて下さい。例文帳に追加
I want to think about it. - Tanaka Corpus
勉強させてください。例文帳に追加
「やめさせてやるわ」例文帳に追加
`I'll put a stop to this,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
不便な思いをさせて申し訳ない。例文帳に追加
Forgive me for inconveniencing you. - Weblio Email例文集
また確認させてください。例文帳に追加
I would like to clarify again. - Weblio Email例文集
ひとつ確認させてください。例文帳に追加
Please confirm one point. - Weblio Email例文集
私に(…を)紹介させてください例文帳に追加
Allow me to introduce... - Weblio Email例文集
自己紹介させてください。例文帳に追加
Please let me introduce myself. - Weblio Email例文集
それをあなたに渡させて。例文帳に追加
Let me give it to you. - Weblio Email例文集
あなたをがっかりさせてごめんなさい。例文帳に追加
I'm sorry to disappoint you. - Weblio Email例文集
もう一点質問させてください。例文帳に追加
Please let me ask a question about one more thing. - Weblio Email例文集
年齢確認させて下さい。例文帳に追加
Please allow me to verify your age. - Weblio Email例文集
今度埋め合わせをさせてください。例文帳に追加
Please allow me to compensate for it. - Weblio Email例文集
あなたを混乱させてすいません。例文帳に追加
I am sorry for confusing you. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |