例文 (266件) |
"もっともだ"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 266件
彼女が息子を自慢するのももっともだ。例文帳に追加
She may well be proud of her son. - Tanaka Corpus
彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。例文帳に追加
She may well be proud of her son. - Tanaka Corpus
彼女が息子の自慢をするのももっともだ。例文帳に追加
She may well be proud of her son. - Tanaka Corpus
彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。例文帳に追加
She may well be proud of her son. - Tanaka Corpus
彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。例文帳に追加
She may well take pride in her talent. - Tanaka Corpus
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。例文帳に追加
She may well be ashamed of her old clothes. - Tanaka Corpus
彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。例文帳に追加
She may well be proud of her only son. - Tanaka Corpus
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。例文帳に追加
She may well be pleased with the success. - Tanaka Corpus
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。例文帳に追加
He may well complain about his salary. - Tanaka Corpus
彼が娘を自慢するのはもっともだ。例文帳に追加
He may well be proud of his daughter. - Tanaka Corpus
彼が息子達を自慢するのももっともだ。例文帳に追加
He may well be proud of his sons. - Tanaka Corpus
彼が車を自慢するのももっともだ。例文帳に追加
He may well be proud of his car. - Tanaka Corpus
彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。例文帳に追加
He may well be proud of his daughter. - Tanaka Corpus
彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。例文帳に追加
He may well be proud of his daughter. - Tanaka Corpus
彼が家の自慢をするのはもっともだ。例文帳に追加
He may well be proud of his house. - Tanaka Corpus
彼がお父上を自慢するのももっともだ。例文帳に追加
He may well be proud of his father. - Tanaka Corpus
君の青春が終わったと思うのももっともだ。例文帳に追加
You may have good reason to think that your youth is over. - Tanaka Corpus
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。例文帳に追加
Kate may well complain of her husband. - Tanaka Corpus
この事実が最も大事だ例文帳に追加
This fact is most important―of the utmost importance―of the first importance―of the last importance. - 斎藤和英大辞典
物事の最も大事な点例文帳に追加
the most important point of something - EDR日英対訳辞書
君が自分の町の長い歴史に誇りに思うのももっともだ。例文帳に追加
What is most important is that you are proud of the long history of your own town. - Weblio Email例文集
君が自分の町の長い歴史に誇りを持つのももっともだ。例文帳に追加
What is most important is that you have pride in the long history of your own town. - Weblio Email例文集
君の話はみなもっともだ. ただ, ストの提案だけはねえ(賛成しかねる).例文帳に追加
Everything you say is reasonable except for your proposal for the walkout. - 研究社 新和英中辞典
君の言わるることも一応ごもっともだが僕は僕だけの意見がある例文帳に追加
What you say is all very well at first sight, but I have my own views on the subject. - 斎藤和英大辞典
なるほどあやしいと思われるのもごもっともだが身に覚えはありません例文帳に追加
You have good reason to suspect us,―It is true appearances are against us,―but we are innocent. - 斎藤和英大辞典
(男女同席して)あやしまれるのもごもっともだが身に覚えはない例文帳に追加
You have good reason to suspect us,―Appearances are against us,―but we are innocent. - 斎藤和英大辞典
君の言うこともいちおうもっともだが僕は僕だけの意見がある例文帳に追加
What you say, is all very well, but I have my own views on the subject. - 斎藤和英大辞典
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。例文帳に追加
She may well be said to think of everything in terms of money. - Tatoeba例文
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。例文帳に追加
Housewives may well complain about their daily routine. - Tatoeba例文
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。例文帳に追加
Marco might well burst into tears to meet his mother again. - Tatoeba例文
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。例文帳に追加
She may well be said to think of everything in terms of money. - Tanaka Corpus
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。例文帳に追加
Housewives may well complain about their daily routine. - Tanaka Corpus
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。例文帳に追加
Marco might well burst into tears to meet his mother again. - Tanaka Corpus
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。例文帳に追加
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease. - Tatoeba例文
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。例文帳に追加
What you're saying is perfectly viable, but I have a gut feeling that... - Tanaka Corpus
内心僕は少年と恋人について彼が言ったことはもっともだと思った。例文帳に追加
In my heart I thought that what he said about boys and sweethearts was reasonable. - James Joyce『遭遇』
でもその件については、僕が思うにだれよりも悪く思ってももっともだったとも思う。例文帳に追加
although for that matter, I suppose, I had reason to think even worse of him than anybody else, - Robert Louis Stevenson『宝島』
彼は私の最も大好きな歌手です。例文帳に追加
He is my most favorite artist. - Weblio Email例文集
例文 (266件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |