例文 (26件) |
"中院家"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
中院家の祖とされている。例文帳に追加
He is considered to have been the founder of the Nakanoin family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村上源氏中院家流。例文帳に追加
They were related to the Nakanoin family of the Murakami-Genji (Minamoto clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中院家、烏丸家も二条派に属する。例文帳に追加
Both the Nakanoin and the Karasuma families belong to the Nijo school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村上源氏の中院家の当主。例文帳に追加
He was the head of the Nakanoin family of Murakami Genji clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中院家(家格は大臣家、村上源氏)当主。例文帳に追加
He was a head of the Nakanoin family (Kakaku [family status] was daijinke [the third highest status for court nobles] and the Murakami-Genji clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中院家(なかのいんけ)は、大臣家の家格を有する公家。例文帳に追加
The Nakanoin family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of daijinke (the third highest status for court nobles). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、中院家の邸宅跡には護王神社が鎮座している。例文帳に追加
At present, Goo-jinja Shrine is located on the site where the mansion of the Nakanoin family existed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧貴族制度で,閑院家,花山院家,中院家という,公家の三家例文帳に追加
in the old nobility system, the three noble courts of the 'Kan-in-ke' family, the 'Kazan-in-ke' family, and the 'Nakano-in-ke' family - EDR日英対訳辞書
中院家・三條西家・正親町三条家・中山家(諸大夫及び侍)例文帳に追加
The Nakanoin family, the Sanjonishi family, the Ogimachisanjo family and the Nakayama family (Shodaibu [fifth and fourth rank officials] and samurai [warriors]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それでも、彼らのうちには知行国を有して子孫に世襲させる例もあった(上野国の中院家、伊予国の西園寺家など)。例文帳に追加
Even so, some of the kuge possessed chigyo koku (provincial fiefdom) and its succession was hereditary (e.g. the Nakanoin family of the Kozuke Province, the Saionji family of the Iyo Province, and the like). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治19年(1886年)、明治天皇の勅命により京都御苑蛤御門前の中院家邸宅跡(現在地)に遷座した。例文帳に追加
Under the order of the Emperor Meiji, the shrine was relocated to the former Nakanoin family estate (current site) in front of the Hamaguri-gomon gate of the Kyoto Imperial Garden in 1886. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庶流に、中院家、北畠家、六条家六条家(村上源氏)、久世家、東久世家、岩倉家、千種家、植松家、梅溪家がある。例文帳に追加
Its branch families included the Nakanoin, Kitabatake, Rokujo (Murakami-Genji), Koga, Higashikuze, Iwakura, Chigusa, Uematstu and Umetani. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久我家からは大臣家となる中院家やその分家筋である北畠家、岩倉家他、合計10家の堂上家を輩出した。例文帳に追加
The Koga family gave rise to the Nakanoin family, which later became a family of ministers; additionally, it produced a total of ten branch families that were recognized as being Tosho-ke (hereditary court nobles occupying relatively high rank) families, including the Kitabatake and Iwakura families. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中院通規により京都大学に中院家代々の貴重な文書類が寄贈され、中院文庫と名付けられた。例文帳に追加
Precious documents handed down by successive generations of the Nakanoin family were donated to Kyoto University by Michinori NAKANOIN and named Nakanoin bunko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、新たに台頭してきた西園寺家に押されて通親時代の繁栄を取り戻す事はなかったがそれでも通親の子供達―堀川通具・久我通光(嫡子)・土御門定通・中院通方はそれぞれ堀川家・久我家・土御門家・中院家の四家を創設し、明治維新にいたるまで家名を存続させた(ちなみに北畠家は中院家の、岩倉家は久我家の庶流にあたる)。例文帳に追加
Under the pressure of the Saionji family, which emerged later, the prosperity experienced during the time of Michichika could not be brought back, but Michichika's children, Michitomo HORIKAWA, Michiteru KOGA (heir), Sadamichi TSUCHIMIKADO and Michikata NAKANOIN, established the Horikawa family, the Koga family, Tsuchimikado family and Nakanoin family, respectively, and their family names were maintained until the Meiji Restoration (just for information, the Kitabatake family was a illegitimate lineage of the Nakanoin family and the Iwakura family was that of the Koga family). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源通親の子供久我通光以降久我家を家名とし、足利義満が太政大臣となるまでは清華家である久我家・堀川家・土御門家・中院家の4家が交互に源氏長者を世襲したが、室町時代に堀河・土御門両家が断絶(戦国時代_(日本)以後の堀川・土御門家はそれぞれ藤原氏・阿倍氏の子孫)し、久我家・中院家両家の世襲となる。例文帳に追加
From the time of MINAMOTO no Michichika's son Michiteru onward, the Minamoto family name was changed to KOGA, and until Yoshimitsu ASHIKAGA became a daijo daijin, the position of head of the Minamoto clan was rotated among the four Seiga families (court noble families whose members were eligible for the position of daijin, or minister) of Koga, Horikawa, Tsuchimikado and Nakanoin; however, the Horikawa and Tsuchimikado families both came to an end during the Muromachi period (the Horikawa and the Tsuchimikado families that have emerged since Japan's Sengoku period are descendants of the Fujiwara and Abe clans, respectively), and the hereditary succession was shared between the Koga and Nakanoin families. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久我家から分岐した公家諸家としては、久世家の他に中院家、六条家、岩倉家、千種家、東久世家、梅渓家、愛宕家、植松家の8家がある。例文帳に追加
In addition to the Kuze family, there are eight court noble families separated from the Koga family; they are: the Nakanoin family, the Rokujo family, the Iwakura family, the Chigusa family, the Higashikuze family, the Umetani family, the Atago family and the Uematsu family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は村上源氏でも嫡流とされた久我家・中院家から源氏長者が出され、稀に人がいないとの理由でその庶流から出される例があった。例文帳に追加
Initially, the Genji choja post was filled by people from the Koga family and the Nakanoin family, as these were Murakami-Genji's main branches, though there were cases in which these posts were taken by members of branches of the Koba or Nakanoin families. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
分家の公家諸家としては、大臣家の中院家、および羽林家の六条家・岩倉家・千種家・東久世家・久世家・梅渓家・愛宕家・植松家の九家がある。例文帳に追加
There were nine branch court noble families: the Nakanoin Family of Daijinke, the Rokujo, the Iwakura, the Chikusa, the Higashikuze, the Kuze, the Umetani, the Otagi, and the Uematsu of the Urin Family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久我家から分岐した公家諸家としては、久世家の他に中院家、六条家六条家(村上源氏)、岩倉家、千種家、東久世家、梅渓家、愛宕家、植松家の8家がある。例文帳に追加
The noble families that branched from the Koga family include, besides Kuze family, eight families: the Nakanoin family, Rokujo family (Murakami Genji), the Iwakura family, the Chigusa family, the Higashikuze family, the Umetani family, the Otagi family and the Uematsu family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(例外として、源通親の没後に弟の唐橋通資・唐橋雅規親子が任じられた例や亀山天皇の時代に久我通光の子中院雅忠(中院家とは別家)が任じられた例、四家に適任者がいないという理由で後醍醐天皇の時に中院家の分家である北畠家の北畠親房が、同じく光明天皇の時に久我家の分家である六条家の六条有光が任命されている)例文帳に追加
(except for the case where Michisuke KARAHASHI, a son of MINAMOTO no Michichika, and Masanori KARAHASHI, Michisuke's son, were appointed after the death of MINAMOTO no Michichika, the case where Michiteru KOGA's son Masatada NAKANOIN (a different family from the Nakanoin family) was appointed in the era of the Emperor Kameyama, the case where Chikafusa KITABATAKE of Kitabatake family, a branch family of Nakanoin family, was appointed in the era of the Emperor Godaigo due to the lack of appropriate person in the four families, and the case where Arimitsu ROKUJO of Rokujo family, a branch family of the Koga family, was appointed in the era of the Emperor Komyo) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて村上源氏の源師房(関白藤原頼通養子)が源氏長者となり、以後は村上源氏のなかでも師房子孫の嫡流とされた源雅定の子孫に継承され、久我家・堀川家・土御門家・中院家の四家から選ばれることとなった。例文帳に追加
Thereafter, MINAMOTO no Morofusa (adopted son of kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Yorimichi) of Murakami-Genji was appointed as Genji choja, and since then, MINAMOTO no Masasada and his descendants, namely persons of the Koga family, the Horikawa family, the Tsuchimikado family and the Nakanoin family who were deemed as the direct descendants of Morofusa, inherited this position. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代に堀川・土御門両家は断絶し、中院家が衰退したことと北畠親房や六条有光の任命に危機感を抱いた久我長通の政治工作によって村上源氏における久我家の源氏長者独占が確立した。例文帳に追加
Thanks to the extinction of both families of Horikawa and Tsuchimikado, the decline of Nakanoin family and the political maneuver by Arimitsu ROKUJO, who had a sense of crisis for the appointment of Chikafusa KITABATAKE and Arimitsu ROKUJO, the monopolization of Genji Choja by the Koga family of Murakami-Genji became firm in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2代野宮定縁・3代野宮定基は中院家からの養子で、定縁は熊沢蕃山に和漢の学を学び、定基は有職四天王(滋野井公澄・平松時方・東園基量・野宮定基)の一人として名高く、賀茂祭の復興にも尽力した。例文帳に追加
The second head of the family, Sadayori NONOMIYA, an adopted son from the Nakanoin family, learned Japanese and Chinese culture from Banzan KUMAZAWA, and the third head of the family, Sadamoto NONOMIYA, also an adopted son from the Nakanoin family, was well known as one of the Yusoku-shitenno (the four specialists of the ancient practices) (Kinzumi SHIGENOI, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO and Sadamoto NONOMIYA) and a sponsor to restore the Kamo Festival. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (26件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |